Jump to content

Aide:Extension:Translate/Déplacer les pages traductibles

From mediawiki.org
This page is a translated version of the page Help:Extension:Translate/Move translatable page and the translation is 83% complete.
Outdated translations are marked like this.
Recommandé avant la lecture : Aide:Déplacement d'une page

Si vous déplacez (renommez) une page source qui a été traduite dans d'autres langues à l'aide de l'extension Translate, les pages de traduction doivent également être déplacées avec la page source. Les pages de traduction existent en tant que sous-pages de la page source. Par exemple, si nous avons une page source dont le nom est FooBar, et que cette page a été traduite en français et en espagnol, alors les pages de traduction seront FooBar/fr et FooBar/es

Le processus de déplacement d'une page source traduite est le même que celui d'une page normale. La différence réside dans la manière dont les sous-pages seront déplacées.

Renommer une page traductible avec l'option de laisser une redirection.

Sur cette capture d'écran nous déplaçons une page source traductible. Quelques sections sont à noter ici.

  1. Page de traduction - Ce sont les langues dans lesquelles la page source a été traduite. Ceci sera déplacé.
  2. Pages des unités de traduction - Ce sont les plus petits composants traçables des pages traductibles : la page est divisée en unités de traduction de la taille d'un paragraphe et chaque unité est un message. Tout ceci sera également déplacé.
  3. Sous-page marquée à traduire - Ce sont d'autres pages source traductibles qui existent sous forme de sous-pages de la page source à déplacer. Ils ne peuvent pas être déplacés dans le cadre de l'opération de déplacement en cours, mais doivent être déplacés individuellement.
  4. Autres sous-pages - Ce sont des sous-pages normales de la page source traductible à déplacer. L'utilisateur peut choisir de déplacer cela en sélectionnant l'option Move all subpages sur l'écran.

Les pages de discussion si elles sont présentes seront également déplacées. Les pages qui possèdent des pages de discussionsont marquées avec le suffixe (Has talk page). De même que les sous-pages marquées à traduire, les pages de discussion traductibles doivent être déplacées séparément.

Une fois que l'utilisateur a initié le processus de déplacement, celui-ci est réalisé par des tâches d'arrière-plan. L'état de la tâche de déplacement peut être suivi dans le journal des traductions de pages.

Laisser une redirection : nous fournissons une option à l'aide d'une case à cocher qui permet d'ajouter une redirection (une fois que la page est déplacée) à tout sauf aux pages des unités de traduction et aux pages de traduction (pages traductibles, pages de discussion, sous-pages régulières avec leur page de discussion).

A partir de l'interface utilisateur, vous pouvez déplacer au maximum 500 pages (par défaut). Ceci peut être modifié avec $wgTranslatePageMoveLimit.

Renommer un grand nombre de pages

Pour déplacer une grand nombre de pages, nous recommandons d'utiliser le script moveTranslatableBundle.php car l'utilisation de l'interface utilisateur peut se révéler non fiable, il utilise la file d'attente des tâches pour déplacer les pages.

Pendant le déplacement de la page, le script effectuera les validations nécessaires, affichera ce qui est déplacé, puis demandera la confirmation de l'utilisateur avant de réaliser le déplacement.

Les paramètres suivants sont reconnus par le script :

Parameter Status Description
current-page obligatoire Nom actuel de la page
new-page obligatoire Nouveau nom de page
user obligatoire Utilisateur qui réalise le déplacement
reason optionnel Motif du déplacement
skip-subpages optionnel Sauter le déplacement des sous-pages de la page actuelle
skip-talkpages optionnel Sauter le déplacement des pages de discussion de la page actuelle
skip-redirect optionnel Sauter en laissant une redirection pour le paquet traductible, les sous-pages et les pages de discussion relatives

Exemple d'utilisation :

# ici "Main Page 60" est renommé en "Main Page 70" par "Admin"
php extensions/Translate/scripts/moveTranslatableBundle.php "Main Page 60" "Main Page 70" Admin --reason "Just an example" --skip-redirect

Déplacer les pages traduites entre des wikis

A certains moments, il peut être nécessaire de déplacer des pages traductibles et des paquets de messages sur des wikis différents. This can be done via maintenance scripts.

Il existe deux scripts pour exporter un paquet traductible d'un wiki et l'importer sur un autre wiki.

Exporter

Pour exporter le paquet traductible, exécuter le script d'export sur le wiki d'origine où il se trouve. Cela va créer un fichier qui pourra ensuite être importé sur le wiki cible.

$ php maintenance/run.php ./extensions/Translate/scripts/exportTranslatableBundle.php --translatable-bundle "Page to translate" --filename /var/www/html/w/translate-2023-05-22.xml --include-talk-pages --include-subpages

Exporting 1 page(s) of type translatable bundle.
Exporting 5 page(s) of type translation.
Exporting 23 page(s) of type translation unit.
Exporting 1 page(s) of type talk pages.
Exporting 0 page(s) of type translatable talk.
Exporting 1 page(s) of type subpage.
Done! Exported bundle 'Translate-2023-05-22' to '/var/www/html/w/translate-2023-05-22.xml'.

Le script nécessite les paramètres suivants :

Parameter Status Description
--translatable-bundle obligatoire Nom de la page traductible à exporter
--filename obligatoire Nom et chemin de la cible de l'export
--include-talk-pages optionnel (optionnel) inclure les pages de discussion
--include-subpages optionnel (optionnel) inclure les sous-pages.

Importer

Le fichier exporté peut ensuite être importé sur un autre wiki en exécutant le script d'import :

php maintenance/run.php ./extensions/Translate/scripts/importTranslatableBundle.php translate-2023-05-22.xml --user Admin --interwiki-prefix "1" --comment "Hello world"

Completed import of file. Created page 'Translate-2023-05-22'
You can now mark the page 'Translate-2023-05-22' for translation.

Les paramètres suivants sont reconnus par le script :

Parameter Status Description
Path obligatoire Chemin du fichier XML exporté
--user obligatoire Noml de la personne qui réalise l'import
--interwiki-prefix obligatoire Préfixe appliquable aux noms d'utilisateurs inconnus (et aussi connus)
--assign-known-users optionnel Indique s'il faut appliquer le préfixe aux noms d'utilisateurs qui existent localement
--comment optionnel Commentaire ajouté au journal pour l'import.

Limites

  • Ce balisage ne s'applique qu'à la traduction et il ne marque pas la page comme étant à traduire. Faire ceci manuellement
  • Pour les pages traductibles, les métadonnées telles que les langues prioritaires ne sont ni exportées ni importées. Veuillez les ajouter lorsque la page sera marquée à traduire.