QUINTUS SMYRNAEUS
ἀντιάαν καὶ μή τι καταπτώσσοντας ἐνιπὴν 340μίμνειν πὰρ νήεσσιν ἐπειγομένων μαχέεσθαι. Τρωσὶ δ’ ἄρ’ ἐσσυμένοισι συνήντεον, εὖτε βόεσσι πόρτιες ἐκ ξυλόχοιο ποτὶ σταθμὸν ἐρχομένῃσιν ἐκ νομοῦ εἰαρινοῖο κατ’ οὔρεος, ὁππότ’ ἄρουραι πυκνὸν τηλεθάουσι, βρύει δ’ ἅλις ἄνθεσι γαῖα, 345πλήθει δ’ αὖτε κύπελλα βοῶν γλάγος ἠδὲ καὶ οἰῶν, μυκηθμὸς δέ τε πουλὺς ὀρίνεται ἔνθα καὶ ἔνθα μισγομένων, γάνυται δὲ μετὰ σφίσι βουκόλος ἀνήρ· ὣς τῶν ἀλλήλοισι μετεσσυμένων ὀρυμαγδὸς ὠρώρει· δεινὸν γὰρ ἀύτεον ἀμφοτέρωθε. 350Σὺν δὲ μάχην ἐτάνυσσαν ἀπείριτον· ἐν δὲ Κυδοιμὸς στρωφᾶτ’ ἐν μέσσοισι μετ’ ἀργαλέοιο Φόνοιο. σὺν δ’ ἔπεσον ῥινοί τε καὶ ἔγχεα καὶ τρυφάλειαι πλησίον· ἀμφὶ δὲ χαλκὸς ἴσον πυρὶ μαρμαίρεσκε. φρῖξε δ’ ἄρ’ ἐγχείῃσι μάχη· περὶ δ’ αἵματι πάντῃ 355δεύετο γαῖα μέλαινα δαϊζομένων ἡρώων ἵππων τ’ ὠκυπόδων οἵ θ’ ἅρμασιν ἀμφεκέχυντο, οἳ μὲν ἔτ’ ἀσπαίροντες ὑπ’ ἔγχεσιν, οἳ δ’ ἐφύπερθε πίπτοντες· στυγερὴ δὲ δι’ ἠέρος ἔσσυτ’ ἀυτή. ἐν γὰρ δὴ χάλκειος Ἔρις πέσεν ἀμφοτέροισι· 360καί ῥ’ οἳ μὲν λάεσσιν ἀταρτηρῶς ἐμάχοντο, οἳ δ’ αὖτ’ αἰγανέῃσι νεήκεσιν ἠδὲ βέλεσσιν, ἄλλοι δ’ ἀξίνῃσι καὶ ἀμφιτόμοις πελέκεσσι καὶ κρατεροῖς ξιφέεσσι καὶ ἀγχεμάχοις δοράτεσσιν· ἄλλος δ’ ἄλλο χέρεσσι μάχης ἀλκτήριον εἶχε. 365Πρῶτοι δ’ Ἀργεῖοι Τρώων ὤσαντο φάλαγγας
- 358 ἀυτή Pauw: ἀυτμή M
- 363 κρατεροῖς ξιφέεσσι Pauw: κρατεροῖσι λάεσσι M
POSTHOMERICA, BOOK VI
encouraged one another to face up to deadly war and not to stay cowering by the ships through fear of the yells of the enemy, keen for the fight. They went to meet the Trojan charge as calves go to meet cows returning to the byre from pasturing in the mountain thickets in springtime—when crops grow abundantly in the fields, the earth teems plentifully with flowers, and the bowls are full of milk from the cows and sheep; everywhere a great lowing arises as they come together, and the oxherd rejoices among them: such was the clamor that arose as they charged together with a terrific yelling from both sides.
In the long drawn out and intense fighting that followed, Uproar stalked in their midst in company with dreadful Slaughter. Shields, spears and helmets fell pell-mell as the bronze glittered like fire. The battle bristled with spears, and everywhere the black earth grew wet with the blood of slaughtered heroes and swift-footed horses, collapsed in the shafts, some still gasping from spear wounds while others fell on top of them. A hideous yelling filled the air as Strife decked in bronze fell upon both sides. Some did their baneful work with stones, others again with freshly-sharpened javelins or with arrows, and yet others with hatchets, double-edged axes, mighty swords and spears for close fighting: each man had armed himself with his chosen weapon.
The Argive front ranks made the Trojan lines fall back