Join GitHub today
GitHub is home to over 50 million developers working together to host and review code, manage projects, and build software together.
Sign upAdd errors one sentence. #45
Conversation
|
Thank you for contributing! |
| @@ -29,6 +30,8 @@ msgid "" | |||
| "tried out the examples you have probably seen some. There are (at least) " | |||
| "two distinguishable kinds of errors: *syntax errors* and *exceptions*." | |||
| msgstr "" | |||
| "到目前為止錯誤訊息還沒有提到,但如果你嘗試這些範例,你可能會發現一些問題。有" | |||
adrianliaw
Oct 14, 2018
Collaborator
The first sentence should keep the SVO order in Chinese grammar, "錯誤訊息" and "還沒有提到" should be swapped.
Also, what do you mean by the word "問題"?
The first sentence should keep the SVO order in Chinese grammar, "錯誤訊息" and "還沒有提到" should be swapped.
Also, what do you mean by the word "問題"?
AlexWUrobot
Oct 16, 2018
Author
I fix it
I fix it
| @@ -29,6 +30,8 @@ msgid "" | |||
| "tried out the examples you have probably seen some. There are (at least) " | |||
| "two distinguishable kinds of errors: *syntax errors* and *exceptions*." | |||
| msgstr "" | |||
| "到目前為止錯誤訊息還沒有提到,但如果你嘗試這些範例,你可能會發現一些問題。有" | |||
| "(至少)兩種明顯的錯誤分別是*語法錯誤*和*例外*。" | |||
adrianliaw
Oct 14, 2018
Collaborator
The parentheses here should be full-width. The stars for marking the italic texts should have "un-spaced separator" put before them, as described in the translation guide.
Also, the word "分別" could be ambiguous, it could mean both "distinguishing" or "namely blah and blah", I think it would be better if some proper punctuation is attached to make the meaning unambiguous.
The parentheses here should be full-width. The stars for marking the italic texts should have "un-spaced separator" put before them, as described in the translation guide.
Also, the word "分別" could be ambiguous, it could mean both "distinguishing" or "namely blah and blah", I think it would be better if some proper punctuation is attached to make the meaning unambiguous.
AlexWUrobot
Oct 16, 2018
Author
I fix it
Thank you very much
this is my first to use it.
I fix it
Thank you very much
this is my first to use it.
No description provided.