Seniora Trude (Fratres Grimm)

Yo ha traductet in Interlingue li fabul Frau Trude del Fratres Grimm. It es li númere 43 in li colection del fabules del Fratres Grimm. In li raconta un litt puella es obstinat e curiosi. E secun li morale de ti era it es logic que to va esser punit. E li strangi e demonic Seniora Trude ja atende li puella.

SENIORA TRUDE

Unquande it esset un litt puella, qui esset obstinat e impertinent e quande su genitores dit alquó, elle ne obedit. Qualmen to posse finir bon? Un die ella dit a su genitores: „Yo ha tant mult audit pri Seniora Trude, yo ear a ella. Li homes di que it aspecte tant miraculosi che ella e ili narra que hay strangi coses in su dom. Pro to yo devenit tre curiosi!“

Li genitores interdictet to severimen a la e dit: „Seniora Trude es un maliciosi féminach. Ella fa diabolic coses e si tu ea a ella, tu ne va esser plu nor infant!“ Ma li puella ne atentet li interdiction de su genitores e ella támen eat a Seniora Trude.

E quande li puella arivat a ella, Seniora Trude questionat: „Pro quo tu es tant pallid?“

„Ah“, li puella respondet e su tot córpor tremet, „yo tant mult terret pri to quo yo ha videt.“

„Quo tu ha videt?“

„Yo videt un nigri mann sur vor scaliere.“

„To esset li mann, qui adporta li carbon.“

„Tande yo videt un verdi mann.“

„To esset un chassero.“

„Tande yo videt un rubi mann, qui esset plen de sangue.“

„To esset un buchero.“

„Ah, Seniora Trude, yo horret, quande yo regardat tra li fenestre, ma ne videt Vos, ma li diábol con un foyosi cap.“

„O“, Seniora Trude dit, „tande tu ha videt li sorciera con su just ornament. Yo ha longmen atendet te e yo desirat te tre mult. Tu mey lucer por me!“

Subitmen li fémina transformat li puella a un splint e ella jettat it in li foy. E quande li splint totmen brulat in plen ardore, Seniora Trude sedentat se apu li foy e calentat se per it e dit. „Tu vermen luce clarmen.“