voi
Étymologie
[modifier le wikicode]- C’est l’ancienne orthographe de l’impératif du verbe voir.
Attestations historiques
[modifier le wikicode]- (XVe siècle) Voy pour le sang que Dieux raya, Seras-tu asnes, Birrea. — (Eustache Deschamps, Œuvres complètes, poésies mss. t° 457)
- (XVIe siècle) Voi, madame, hé ! vrai Dieu, qu’est ce que ceci ? quoi ! vous voulez donc me fascher de gayeté de coeur pour esprouver ma patience. — (Sully, Mémoires, tome III, page 412)
Interjection
[modifier le wikicode]voi \vwa\
- Interjection d’impatience.
- Chicaneau : Si vous parlez toujours, il faut que je me taise.
- La comtesse : Ah ! que vous m’obligez ! je ne me sens pas d’aise.
- Chicaneau : J’irais trouver mon juge et lui dirais…
- La comtesse : Oui.
- Chicaneau : Voi ! Et lui dirais : monsieur… — (Racine, Les Plaideurs I, 7)
- Chicaneau : Si vous parlez toujours, il faut que je me taise.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « voi [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (voi)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vos.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]voi \Prononciation ?\
- Pronom de la deuxième personne du pluriel : vous.
Synonymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]| Sujet | Prépositionnel | Clitique | Possessif | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Accusatif | Datif | Réfléchi | Antéposé | Postposé | |||||
| Singulier | 1re | — | eiu | mè | mi, m' | u miò | mèiu | ||
| 2re | — | tù | tè | ti, t' | u to | tòiu | |||
| 3re | m | ellu | u, l' | li | si, s' | u so | sòiu | ||
| f | ella | a, l' | |||||||
| Pluriel | 1re | — | noi | ci, c' | u nostru | nostru | |||
| 2re | — | voi | vi, v' | u vostru | vostru | ||||
| 3re | m | elli | i, l' | li | si, s' | u so | sòiu | ||
| f | elle | e, l' | |||||||
Références
[modifier le wikicode]- voi, vo, voscu sur Banca di dati di a lingua corsa
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | voi | voit |
| Génitif | voin | voiden voitten |
| Partitif | voita | voita |
| Accusatif | voi [1] voin [2] |
voit |
| Inessif | voissa | voissa |
| Illatif | voihin | voihin |
| Élatif | voista | voista |
| Adessif | voilla | voilla |
| Allatif | voille | voille |
| Ablatif | voilta | voilta |
| Essif | voina | voina |
| Translatif | voiksi | voiksi |
| Abessif | voitta | voitta |
| Instructif | - | voin |
| Comitatif | - | voine- [3] |
|
Notes [1] [2] [3]
| ||
| Avec suffixes possessifs |
Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| 1re personne | voini | voimme |
| 2e personne | voisi | voinne |
| 3e personne | voinsa | |
voi \ˈʋoi\
- (Cuisine) Beurre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- kaakaovoi — beurre de cacao
- karitevoi — beurre de karité
- kasvisvoi — beurre végétal
- kirnuvoi — beurre baratté
- maapähkinävoi — beurre de cacahuètes
- meijerivoi — beurre laitier
- munavoi
- voidella — enduire
- voikukka — pissenlit
- voileipä — sandwich
- voipaperi
- voirousku — lactaire à fossettes
- voisarvi — croissant
Interjection
[modifier le wikicode]voi \ˈʋoi(h)\
- Hélas, aïe, oh.
Voi, voi! Kuinka surkeaa.
- Hélas, hélas ! Comme c’est lamentable.
Voi, ei! Taas myöhästyin.
- Oh non ! Je l’ai raté de nouveau (le bus, le train).
Voi, kuinka kaunis puutarha.
- Oh, quel superbe jardin.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe 1
[modifier le wikicode]voi \ˈʋoi\
- Présent de l’indicatif de la troisième personne du singulier de voida.
Kuinka hän voi?
- Comment porte-t-il/elle ? Comment va-t-il/elle ?
Hän voi tulla tänäänkin.
- Il/elle peut venir aujord’hui même.
Huomenna voi sataa.
- Il peut pleuvoir demain.
Forme de verbe 2
[modifier le wikicode]voi \ˈʋoiʔ\
- Présent de l’impératif de la deuxième personne du singulier de voida.
Voi hyvin!
- Porte-toi bien ! / Salut ! / À bientôt !
Forme de verbe 3
[modifier le wikicode]voi \ˈʋoiʔ\
- Conjugaison négative de voida.
Minä en voi jäädä pidemmäksi aikaa.
- Je ne peux pas rester plus longuement.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Union européenne (international) : écouter « voi [Prononciation ?] »
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]voi \ˈʋoi\
- Accusatif II singulier de voi .
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vōs.
Pronom
[modifier le wikicode]voi \Prononciation ?\
- Vous, deuxième personne du pluriel.
- (Archaïsme) ou (Régionalisme) deuxième personne du singulier de politesse : Vous, tu, toi. L'italien standard actuel utilise Lei comme pronom de vouvoiement.
Voi siete gioia e riso
— (Dio vi salvi Regina)
Di tutti i sconsolati,
Di tutti i tribolati
Unica speme.
| Nombre | Personne | Genre | Nominatif
(Sujet) |
Réfléchi | Accusatif
(COD) |
Datif
(COI) |
Accusatif
(COD) |
Datif
(COI) |
Avec
préposition³ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Atone¹ | Tonique² | ||||||||
| Singulier | 1re | — | io | mi, me⁴ | me | a me | … me | ||
| 2e | — | tu | ti, te⁴ | te | a te | … te | |||
| 3e | Masculin | lui, egli, esso, elli | si, se⁴ | lo | gli, glie-⁴ | lui | a lui | … lui | |
| Féminin | lei, Lei⁵, ella, essa | la, La⁵ | le, Le⁵ | lei, Lei⁵ | a lei, a Lei⁵ | … lei, … Lei⁵ | |||
| Pluriel | 1re | — | noi | ci, ce⁴ | noi | a noi | … noi | ||
| 2e | — | voi | vi, ve⁴ | voi | a voi | … voi | |||
| 3e | Masculin | loro, essi, elli, eglino, ellino | si, se⁴ | li | gli⁶, loro⁶, glie-⁴ | loro | a loro | … loro | |
| Féminin | loro, esse, elleno | le | |||||||
¹ Les formes atones (non emphatiques) se placent devant le verbe.
² Les formes toniques (emphatiques) se placent après le verbe.
³ Les points de suspension « … » remplacent ici la préposition qui peut être : da, di, con, in, per, su, tra ou fra.
⁴ Forme utilisée en présence d'un pronom clitique de 3e personne (lo, la, l', il, le, ne). Le pronom gli devient glie qui s'écrit sans espace avec la clitque suivante : glielo, gliel', gliene etc.
⁵ Grammaticalement de la troisième personne du féminin mais sémantiquement de la deuxième personne de politesse.
⁶ « loro » contrairement aux autres pronoms se place après le verbe. Il appartient alors au registre soutenu. On utilise « gli » pour un registre moins formel, mais il sera placé devant le verbe.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Milan (Italie) : écouter « voi [Prononciation ?] »
- \ˈvɔ.i\
- Monopoli (Italie) : écouter « voi [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « voi [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Magori
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]voi \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Tom E. Dutton. 1976. Magori and Similar Languages of South-East Papua. In Stephen A. Wurm (ed.), New Guinea Area Languages and Language Study Vol 2: Austronesian Languages, 581-636. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, page 614.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vos (« vous »).
Pronom personnel
[modifier le wikicode]| Pronoms personnels nominatifs | |||
|---|---|---|---|
| Forme | Masculin | Féminin | Neutre |
| Singulier | |||
| Première personne | eu | ||
| Deuxième personne | tu | ||
| Troisième personne | el | ea | el |
| Pluriel | |||
| Première personne | noi | ||
| Deuxième personne | voi | ||
| Troisième personne | ei | ele | ele |
| Voir pronoms personnels en roumain | |||
voi \voj\
Synonymes
[modifier le wikicode]- dumneavoastră (forme de politesse)
- tu
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « voi [Prononciation ?] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]voi \ˈvɔ.ɪ\
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de vuliri.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Gela (Italie) : écouter « voi [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]voi \Prononciation ?\
- Éléphant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- voi sur l’encyclopédie Wikipédia (en vietnamien)

- français
- Lemmes en français
- Interjections en français
- Mots ayant des homophones en français
- corse
- Mots en corse issus d’un mot en latin
- Pronoms personnels en corse
- finnois
- Lemmes en finnois
- Noms communs en finnois
- Aliments en finnois
- Interjections en finnois
- Exemples en finnois
- Formes de verbes en finnois
- Formes de noms communs en finnois
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Pronoms en italien
- Termes archaïques en italien
- Exemples en italien
- magori
- Noms communs en magori
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Pronoms personnels en roumain
- sicilien
- Formes de verbes en sicilien
- vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- Éléphantidés en vietnamien