Aller au contenu

mais

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Mais, maís, maïs
(Xe siècle) Du moyen français mais, de l’ancien français mais, mes mais, plus »), du latin magis plus, plutôt »).
(Nom) substantivation de mais.

Conjonction de coordination

[modifier le wikicode]
Invariable
mais
\mɛ\

mais \mɛ\ invariable

  1. Conjonction qui sert généralement à marquer une opposition, une exception, une différence.
    • La forme du participe nous est un témoignage évident qu’après le verbe aver le participe doit être mis au cas régime, mais après esser au cas sujet.  (Ernst Ludvig Edström, Étude sur l’emploi du participe passé en français, Goteborg, 1838, page 19)
    • Seulement, la vie de la plante, considérée relativement à la production utilisable, ne forme pas l'objet de la botanique, mais bien de l’agronomie.  (Albert Lévy, « L'actinomètre Arago-Davy : Contribution à l'étude de la maturation des raisins », dans les Annales agronomiques publiées sous les auspices du Ministère de l'agriculture et du commerce, tome 4, Paris : chez G. Masson, 1878, p. 505)
    • Mais à ce témoin, le président du jury ne demande que la vérité qui lui a été humainement perceptible  (Journalisme et vérité)
    • Cet exercice est difficile mais nous devons le réussir.
    • Ta rédaction est bonne mais il y a des fautes.
  2. S’emploie aussi pour rendre raison de quelque chose dont on veut s’excuser.
    • Il est vrai, je l’ai mal reçu, mais j’avais mes raisons pour cela.
  3. S’emploie aussi pour marquer l’augmentation ou la diminution.
    • Sa puissance n’est pas diminuée, mais accrue.
  4. Peut aussi introduire une restriction.
    • Les gazelles et les outardes ne manquent pas non plus, mais il faudrait organiser des battues pour s’en emparer.  (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 123)
    • Je t’aime bien, mais tu ne peux pas venir avec moi.
  5. S’emploie aussi dans la conversation, au commencement d’une phrase qui a quelque rapport à ce qui a précédé.
    • Mais, dites-nous, quand nous donnerez-vous satisfaction ?
    • Mais, pourquoi vous en prenez-vous à moi ?
    • Mais encore, mais enfin, que dites-vous de cela ?
    • Mais, qu’ai-je fait ?
    • Mais, qu’ai-je dit ?
  6. Sert quelquefois de transition pour revenir à un sujet qu’on avait laissé, ou simplement pour quitter le sujet dont on parle.
    • Mais revenons à notre affaire.
    • Mais c’est trop parler de moi.
    • Mais il est temps de finir.
    • Mais encore faut-il s’entendre.
  7. (non seulement… mais) S’emploie aussi en coordination (corrélation) avec non seulement pour renforcer ce qui vient d’être dit.
    • Non seulement il est bon, mais encore il est généreux.
    • Non seulement il est pauvre, mais il est criblé de dettes.
    • Non seulement il a eu ce tort, mais bien plus, mais qui plus est, il s’en est vanté.

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]
Singulier et pluriel
mais
\mɛ\

mais \mɛ\ masculin invariable, singulier et pluriel identiques

  1. Substantivement, il signifie « objection, difficulté ».
    • Il y a toujours avec lui des si et des mais.
    • MAIS — et c'est un PUTAIN DE GROS MAIS — il doit avoir, en contrepartie, un devoir de neutralité.  (La Quadrature du Net, Un tiers médiaire, 17 octobre 2018  lire en ligne)

Forme de nom commun

[modifier le wikicode]

mais \mɛ\

  1. Pluriel de mai.
Invariable
mais
\mɛ\

mais \mɛ\ invariable, adverbe de quantité, adverbe de négation

  1. Autrefois un adverbe qui signifiait « plus ». Il a encore ce sens dans l’expression n’en pouvoir mais.
    • Si le fils a fait une faute, le père n’en peut mais.
    • et longtemps il courut, sans tourner la tête, à travers les chariots des Cosaques, et longtemps encore dans la plaine, quoique Tarass ne l’eût pas poursuivi, réfléchissant qu’il était indigne de lui de s’abandonner à sa colère contre un malheureux qui n’en pouvait mais.  (Nikolaï Gogol, Livre:Gogol - Tarass Boulba, Hachette, 1882.djvu), traduction de Louis Viardot, page 115.
  2. S’emploie encore comme adverbe pour insister.
    • Il fut reçu très bien, mais très bien.
    • Cet enfant est joli, mais très joli.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]
(Adverbe, conjonction) voir mes, du latin magis plus »).
(Adjectif) du latin malifatus.

mais *\mai̯s\

  1. Variante de mes.

Conjonction de coordination

[modifier le wikicode]

mais *\mai̯s\

  1. Variante de mes.
    • Mais puis est la chose empirie  (Vie de Saint Nicolas, 1135-1150)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

mais *\Prononciation ?\ masculin

  1. Mauvais.
    • tote la maese gent  (Vie de sainte Marie l’Égyptienne, ms. 19525 de la BnF, f. 21r. b.)
      Toutes les mauvaises personnes (variante du manuscrit 3516 de l’Arsenal tote la malvaise gent)

Références

[modifier le wikicode]
  • « mais », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
  • Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928
  • (mauvais) Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (2. mais)
  • WACE, Vie de sainte Marguerite, Conception de Nostre Dame et Vie de Saint Nicolas, édition bilingue, Publication, traduction, présentation et notes par Françoise Le Saux et Nathalie Bragantini-Maillard, édition Honoré Champion, Paris, 2019, p. 380-381.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

mais \Prononciation ?\

  1. Maïs.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
SingulierPluriel
mais moês
\Prononciation ?\

mais \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD, variante « D »)

  1. Mois.

Références

[modifier le wikicode]
De l’espagnol maiz.
Invariable
mais
\ˈma.is\

mais \ˈma.is\ masculin invariable

  1. (Botanique) Maïs.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
  • Aide sur le thésaurus mais figure dans le recueil de vocabulaire en italien ayant pour thème : monocotylédones.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

  • mais sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 
  • mais dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) 

Références

[modifier le wikicode]

Forme de nom commun

[modifier le wikicode]

mais \Prononciation ?\ féminin

  1. Pluriel de maus.

Références

[modifier le wikicode]

Forme de nom commun

[modifier le wikicode]
Singulier Pluriel
mai
\ˈmaj\
mais
\ˈmajs\

mais \ˈmajs\ (graphie normalisée) masculin pluriel

  1. Pluriel de mai.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

mais \Prononciation ?\

  1. Maïs.

Taux de reconnaissance

[modifier le wikicode]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 82,7 % des Flamands,
  • 94,5 % des Néerlandais.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Masculin Indéfini Défini
Singulier mais maisen
Pluriel maiser maisene

mais \Prononciation ?\

  1. (Botanique) (Agriculture) Maïs.
  2. (Agriculture, Cuisine) Maïs.
    • Det var mye mais i salaten.
      Il y avait beaucoup de maïs dans la salade.

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Masculin Indéfini Défini
Singulier mais maisen
Pluriel maisar maisane

mais \Prononciation ?\

  1. Maïs (céréale).

Références

[modifier le wikicode]
De l’anglais my.

Adjectif possessif

[modifier le wikicode]

mais \Prononciation ?\

  1. Mon, ma.

Références

[modifier le wikicode]
  • Alice Buffett, Speak Norfolk Today: An Encyclopaedia of the Norfolk Island Language, Himii Publishing Company, 1999, 116 pages, ISBN 9780646373591, page 16[version en ligne]
Du latin magis → voir demais et mas.

mais \mˈajʃ\ (Lisbonne) \mˈajs\ (São Paulo)

  1. En plus grande quantité ou en plus grand nombre.
    • A PF acrescenta que as ações objetivam reunir mais provas que ajudem “na completa identificação da organização criminosa, bem como na individualização das condutas praticadas pelos investigados”.  (« PF combate tráfico de pessoas e trabalho análogo à escravidão no Rio », dans Agência Brasil, 21 mai 2026 [texte intégral])
      La Police fédérale ajoute que ces mesures visent à recueillir davantage de preuves afin de contribuer « à l'identification complète de l’organisation criminelle, ainsi qu’à la mise en évidence des faits reprochés aux personnes faisant l’objet de l’enquête ».
  2. Davantage, plus, dans le sens du comparatif.
    • Nossos bisavós e avós tinham menos acertos de casal a fazer e, se não eram mais felizes, estavam em média mais satisfeitos ou conformados. Em sua época, havia uma hierarquia de valores em nome dos quais alguns desejos teriam de ser deixados de lado.  (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
      Nos arrière-grands-parents et nos grands-parents avaient moins de choix à faire en matière de couple et, s’ils n'étaient pas plus heureux, ils étaient en moyenne plus satisfaits ou résignés. À leur époque, il existait une hiérarchie de valeurs au nom de laquelle certains désirs devaient être mis de côté.
    • Para as camadas mais baixas sobraram os bairros mais distantes, os cortiços e as favelas, implantadas primeiramente nos morros do Centro da cidade (...) expandindo-se depois para a Zona Norte, ocupando os morros de Santos Rodrigues (o atual São Carlos), Mangueira, Salgueiro etc.  (Sérgio Cabral, As escolas de samba do Rio de Janeiro, Lazuli Editora, São Paulo, 2011)
      Pour les classes les plus défavorisées restèrent les quartiers les plus éloignés, les taudis et les favelas, qui se sont d'abord implantés sur les collines du centre-ville (...) avant de s’étendre vers la Zone Nord, occupant les collines de Santos Rodrigues (l’actuel São Carlos), Mangueira, Salgueiro, etc.
    • No quarto dia, anunciou-se a abertura do hospital auxiliar numa escola maternal. Nossos concidadãos, que até então tinham continuado a disfarçar sua inquietação com gracejos, pareciam, nas ruas, mais abatidos e mais silenciosos.  (Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A Peste, Editora Record, Rio de Janeiro, 2017)
      Le quatrième jour, on annonça l’ouverture de l’hôpital auxiliaire dans une école maternelle. Nos concitoyens qui, jusque-là, avaient continué de masquer leur inquiétude sous des plaisanteries, semblaient dans les rues plus abattus et plus silencieux.
  3. Extrêmement, le plus, dans le sens du superlatif.
    • Cada autocarro tem capacidade para transportar 150 pessoas, e a sua circulação, a partir de Janeiro de 2023, será para as rotas mais críticas do grande Maputo.  (« Já estão em Maputo os 22 autocarros articulados », dans O país, 23 décembre 2023 [texte intégral])
      Chaque bus a une capacité de 150 personnes et, à partir de janvier 2023, il circulera sur les itinéraires les plus critiques de l’agglomération de Maputo.
    • Eduard, diz-me um deles, reparte-se entre três domicílios em Moscovo, muda o mais frequentemente possível, evita horários regulares e nunca dá um passo sem guarda-costas, militantes do seu partido.  (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)
      Édouard, m’apprend l’un d’eux, se partage entre trois ou quatre domiciles dans Moscou, en change aussi souvent que possible, s’interdit les horaires réguliers et ne fait jamais un pas sans gardes du corps – des militants de son parti.
  4. Encore.
  5. quanto ... mais: Plus ... plus, employé pour indiquer une relation proportionnelle.
    • Quanto mais fontes de gratificação, bons amigos, profissão envolvente, hobbies, bom relacionamento com os filhos e de'mais familiares, interesses intelectuais, religiosos ou esportivos você tiver, mais se compensam pequenos déficits matrimoniais e menos você tende a exigir demais do casamento. Quanto mais esvaziada for sua vida fora do casamento, mais você tenderá a se sentir frustrado e menos aguentará decepções no relacionamento.  (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
      Plus vous avez de sources de satisfaction – de bons amis, un métier passionnant, des loisirs, de bonnes relations avec vos enfants et le reste de votre famille, des centres d'intérêt intellectuels, religieux ou sportifs –, plus les petits déséquilibres conjugaux sont compensés et moins vous avez tendance à exiger trop de votre mariage. Plus votre vie en dehors du mariage est vide, plus vous aurez tendance à vous sentir frustré et moins vous supporterez les déceptions dans votre vie en couple.
  6. Plutôt, de préférence, mieux, le mieux, volontiers.
  7. D’ailleurs, en outre.
  8. Plus.
  9. Plutôt, mieux.

mais \mˈajʃ\ (Lisbonne) \mˈajs\ (São Paulo)

  1. Et.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]
  • « mais » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
  • « mais », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.