arte
Apparence
Cette page a été listée dans les pages proposées à la suppression
Vous êtes invité·es à donner votre avis sur la page dédiée.
N’hésitez pas à modifier cette page, mais n’enlevez pas ce bandeau avant la fin de la discussion.
Motif : nom d’une chaine de télé, des pages comme TF1 ont été supprimées pour cette raison
N’hésitez pas à modifier cette page, mais n’enlevez pas ce bandeau avant la fin de la discussion.
Motif : nom d’une chaine de télé, des pages comme TF1 ont été supprimées pour cette raison
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom propre
[modifier le wikicode]arte \aʁ.te\
- variante de Arte.
Variantes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]arte \ˈaːɐ̯tə\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « arte [ˈaːɐ̯tə] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]arte \Prononciation ?\
- Intervalle, milieu.
nekezia horien guzien artean.
- au milieu de toutes ces difficultés.
- Milieu, environnement.
jakinean direnen artean
- dans les milieux autorisés
Dérivés
[modifier le wikicode]Préposition
[modifier le wikicode]arte \Prononciation ?\
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Déclinaison
|
arte \Prononciation ?\
- Art.
arte nagusiak
- Les arts majeurs.
artearen historia
- Historien de l’art.
Nom commun 3
[modifier le wikicode]Déclinaison
|
arte \Prononciation ?\
- (Botanique) Chêne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- artazi (« gland »)
- Artaxoa
- Arteaga
- Muru Artederreta
Prononciation
[modifier le wikicode]- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « arte [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ars.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| arte [aɾ.te] |
artes [aɾ.tes] |
arte \aɾ.te\ masculin et féminin identiques
- Art.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
arte figure dans le recueil de vocabulaire en espagnol ayant pour thème : main.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Amérique latine) : écouter « arte [aɾ.te] »
- Lima (Pérou) : écouter « arte [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ars.
Nom commun
[modifier le wikicode]arte \Prononciation ?\ féminin
- Art.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]arte \Prononciation ?\
- Maintenant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (it) Ciuri ce pedì, Un sintetico e pratico vocabolario italiano-griko, 2015 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ars.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| arte \ˈar.te\ |
arti \ˈar.ti\ |
arte \ˈar.te\ féminin
- Art.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- arte contemporanea (« art contemporain »)
- arte della scena (« art de la scène »)
- arte di strada (« art urbain »)
- arte di vivere (« art de vivre »)
- arte effimera (« art éphémère »)
- arte popolare (« art populaire »)
- arte povera
- arte preistorica (« art préhistorique »)
- arte romanica (« art roman »)
- arte sacra (« art sacré »)
- arte urbana (« art urbain »)
- galleria d’arte (« galerie d’art »)
- opera d’arte (« œuvre d’art »)
- regola dell’arte (« règle de l’art »)
- scuola d’arte (« école d’art »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « arte [ar.te] »
- Italie : écouter « arte [ar.tɛ] »
- Monopoli (Italie) : écouter « arte [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « arte [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Arte (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)

- arte dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)

Références
[modifier le wikicode]- « arte », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- « arte », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « arte », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « arte », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « arte », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de art (la préposition de même mais sens lorsqu’il y a mouvement).
Préposition
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « arte [ˈartɛ] »
Références
[modifier le wikicode]- « arte », dans Kotapedia
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]arte *\Prononciation ?\
- Étroitement, d'une manière plus serrée, d'une manière abrégée, solidement, fermement, profondément.
arte appellare aliquem
— (Ov. P. 4, 12, 10)- appeler quelqu’un en abrégeant son nom.
arte dormire
- dormir profondément
arte diligere aliquem
— (Plin. Ep. 6, 8)- avoir une étroite amitié avec quelqu’un, aimer beaucoup quelqu’un
- Péniblement, avec peine.
spiritus arte meabat
— (Curt.)- il respirait péniblement.
- Durement.
aliquem arte colere.
- imposer à quelqu’un un régime strict.
arte habere (cohibere)
— (Plaute)- tenir court, traiter durement.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]arte \Prononciation ?\
- Ablatif singulier de ars.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « arte », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ars.
Nom commun
[modifier le wikicode]arte \Prononciation ?\
- Art.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ars.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| arte | artes |
arte \ˈaɾ.tɨ\ (Lisbonne) \ˈaɾ.tʃi\ (São Paulo) féminin
- Art.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Artisanat, métier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ˈaɾ.tɨ\ (langue standard), \ˈaɾt\ (langage familier)
- São Paulo : \ˈaɾ.tʃi\ (langue standard), \ˈaɽ.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ˈah.tʃɪ\ (langue standard), \ˈah.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo : \ˈar.tɨ\ (langue standard), \ˈar.θɨ\ (langage familier)
- Luanda : \ˈaɾ.tɨ\
- Dili : \ˈaɾtʰ\
- Porto (Portugal) : écouter « arte [ˈaɾ.tɨ] »
- États-Unis : écouter « arte [ˈaɾ.tɨ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « arte » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « arte », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « arte », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « arte », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'espagnol arte.
Nom commun
[modifier le wikicode]arte \Prononciation ?\
- Art.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Acronymes en allemand
- Noms propres en français
- allemand
- Formes de verbes en allemand
- basque
- Noms communs en basque
- Exemples en basque
- Prépositions en basque
- Arbres en basque
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- galicien
- Mots en galicien issus d’un mot en latin
- Noms communs en galicien
- griko
- Adverbes en griko
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- kotava
- Prépositions en kotava
- Exemples en kotava
- Prépositions locatives en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin suffixés avec -e
- Lemmes en latin
- Adverbes en latin
- Exemples en latin
- Formes de noms communs en latin
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en latin
- Noms communs en papiamento
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais des beaux-arts
- tagalog
- Mots en tagalog issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en tagalog