-ke
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe 1
[modifier le wikicode]-ke \Prononciation ?\
- Suffixe verbal marquant le mode potentiel : Pouvoir.
Gure gogoa ezin dagoke gogoeta gabe.
- Notre esprit ne peut demeurer sans pensées.
Oker egon naiteke.
- Il se peut que j'aie tort.
Etor badaiteke, datorrela berehala!
- S'il peut venir, qu'il vienne immédiatement !
Non eros ditzakegu patatak?
- Où pouvons-nous acheter des patates ?
- (Vieilli ou dialectal) Suffixe verbal marquant le futur.
Ni baitan dukezu adiskide bat.
- En moi tu auras un ami.
Hark badakike zer egin.
- Il saura quoi faire.
Notes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- ahal izan (« être capable »)
Suffixe 2
[modifier le wikicode]-ke \Prononciation ?\
- (Dialectal) Suffixe du nom verbal marquant la privation : sans.
hitzik esateke
- sans dire un mot
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- de Krijk, Standard Basque: a progressive grammar, 2008
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]-ke \Prononciation ?\
- Marqueur du focus contrastif.
Références
[modifier le wikicode]- Liisa Berghäll, A grammar of Mauwake, Language Science Press, Berlin, 2015, page 17
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]-ke \Prononciation ?\
- Suffixe permettant de former le pluriel des noms.
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Ouma Geelmeid, Ouma Geelmeid ke kx'u ǁxaǁxa Nǀuu, Centre for African Language Diversity, 2016, page 85
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]-ke \kə\
- Suffixe servant à former des diminutifs.
Références
[modifier le wikicode]- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 55