Aller au contenu

Dari

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Persan dari
فارسی دری (prs)
Pays Afghanistan
Nombre de locuteurs Persan : 126.6 mio.[1], dont le persan dari : 33.5 mio.[2]
Typologie SOV, flexionnelle, accusative
Écriture Alphabet perso-arabe
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielle Drapeau de l'Afghanistan Afghanistan
Codes de langue
IETF prs
ISO 639-3 prs
Étendue variété
Type langue vivante
Linguasphere 58-AAC-ce
Glottolog dari1249
État de conservation
Éteinte
EXÉteinte
Menacée
CREn situation critique
SESérieusement en danger
DEEn danger
VUVulnérable
Sûre
NE Non menacée
Langue non menacée (NE) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde
Carte
Image illustrative de l’article Dari
Les langues les plus importantes parlées en Afghanistan, par département : le dari figure en vert, le pachto en marron, le baloutchi en gris, l‘ouzbek en rouge, le turkmène en orange, les langues nouristanies en bleu clair, et le pashai en lilas

Le persan dari, en bref dari ou persan, en contexte scientifique parfois appelé persan afghan, est avec ses 33,5 millions de locuteurs[1] une des deux langues officielles supra-régionales et la langue véhiculaire d’Afghanistan. Comme le persan iranien, c'est une variété de la langue persane moderne. Du point de vue linguistique, ce n’est pas une langue unique [2]. En effet, il comporte des dialectes différents, dont le dialecte de la capitale Kaboul, qui ne représente pas tous les dialectes du dari [3]. Celui-ci est aussi la langue des médias persophones d’Afghanistan. Son rapport au persan iranien est analogue à celui du français de Belgique par rapport français de France. Les différences principales se trouvent dans le lexique et la pronociation, ce qui ne représente pas un obstacle pour l‘intelligibilité mutuelle.

La désignation « dari » (en persan دری darî) se retrouve dans les textes arabes et persans depuis le Xe siècle[4]. Au début, « dari » (courtois, littéralement: cour) désignia le moyen persan soutenu, parlé au cour royale de Ctésiphon[4]. Parfois, il donna nom aux dialectes moyens parthes[4]. Les nouvelles recherches dans la domaine des études iraniennes trouvèrent en plus que « dari » désignia aussi le moyen persan influencé fortement par le parthe, parlé au nord-est sur le territoire ancien des Parthes[4].

Depuis 1964, le gouvernement afghan utilise le terme « dari » seul pour désigner la variété persane moderne parlée en Afghanistan[5],[6]. Pour cette décision, il n‘y a pas une explication linguistique mais que nationaliste[7]. La population utilise toujours le terme « persan » (en persan فارسی Farsî), cependant le nom « dari » est aussi employé[6]. Il existe aussi la désignation « persan dari » (en persan فارسی دری Farsî-ye darî)[5],[8]. Dans les articles scientifique, les auteurs utilisent parfois aussi le terme « persan afghan » (en anglais Afghan Persian) pour des comparaisons linguistiques[6], cependant c‘est important de noter qu‘ « afghan » se réfère au territoire du pays et pas à l‘ancienne désignation des Pachtounes.

Classification

[modifier | modifier le code]

Du point de vue linguistique, ce n’est pas une langue individuelle, mais comme le persan iranien une variété de la langue persane moderne[2].

Les différences phonologique et lexicales entre les variétés iraniennes et afghanes sont peu importantes et l'intercompréhension est bonne. La plupart des dialectes afghans seraient plus proches du persan littéraire que les dialectes iraniens. Il existe une similarité lexicale de 86 % à 90 % entre les différents dialectes dari[9].

C'est la principale langue d'Afghanistan et elle partage le statut de langue officielle du pays avec le pachto. Elle est la langue principale pour environ les trois-quarts de la population, soit 24 millions de personnes issues principalement de peuples iraniens, et est essentiellement parlée dans le nord et l'ouest du pays, ainsi qu'à Kaboul. Elle est pratiquée par les Hazaras (qui parlent plutôt un dialecte issu du dari, le hazaragi), les Tadjiks, les Aïmaks, certains Pachtounes citadins (notamment dans le nord du pays ou dans la région de Kaboul), ainsi que par les peuples turcophones comme les Ouzbeks ou les Turkmènes.

Écriture et prononciation

[modifier | modifier le code]

La langue écrite standard est la même qu'en Iran[2],[3].

Le dari s'écrit avec l'alphabet perso-arabe avec le style d'écriture naskh dans l'impression et nastaliq pour l'écriture manuscrite et les titres d'ouvrages. L'alphabet dari possède vingt-trois consonnes, sept voyelles et deux diphthongues[9].

Comme le persan dari n’était pas standardisé, la prononciation ne dépend pas seulement du contexte et du registre, mais aussi fortement de l‘individu, sa socialisation, sa migration (intérieure ou extérieure), son éducation, et sa classe sociale[2]. Tout de même, il y a quelques points commun dans la prononciation du persan dari, y compris celle des voyelles : le persan dari garda la différente prononciation des voyelles « ای é » / « ای î », et « او ô » / « او ou », mélangées en persan iranien aux « î » et « ou »[2],[3], des diphtongues « ای aï » et « او aw », qui évoluèrent en persan iranien vers « ای eï » et « او ow », et du « w و » (en persan iranien: « v و »)[2]. Comme cela, le persan d'Afghanistan est dans sa prononciation plus proche du persan classique[2] que le persan d'Iran[10],[2] : l'accent tonique y est moins prononcé[réf. nécessaire]. Par exemple, Ferdowsî est généralement lu avec des intonations similaires au dari[réf. nécessaire].

La syntaxe du dari ne diffère pas beaucoup de celle du persan parlé en Iran[3]. Pour marquer l'attribution, le langage quotidien du persan dari utilise cependant encore plus souvent le suffixe -râ[3], lui rendant plus proche du persan classique[11]. Dans la plupart des dialectes, il y a autant de consonants qu’en persan iranien, seul dans les dialects de l‘est il existe en plus, sous l‘influence du pachto, des consonants retrophlexes[3].

La langue écrite en soi possède le même vocabulaire que le persan d'Iran[3]. Le choix des mots dans la vie quotidienne cependant ne se distingue pas seulement parfois du persan iranien, mais aussi toujours de l‘individu à l’individu[12]. L’argot persan dari diffère complètement de celui d’Iran[3]. Souvent, les personophones d’Afghanistan préservent avec leur choix de mots les mots originalement persans, plus du tout ou avec une autre signification utilisés en persan iranien[12]. En plus, le langage quotidien du persan dari possède, grâce à la diversité des peuples en Afghanistan et des relations historiques, des emprunts des langues voisines n’existant pas dans la variété d’Iran : il y a donc, selon le dialecte, des emprunts du mongol, des langues turciques, du pachto, et du baloutchi[3].

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. (en) « What Are The Top 200 Most Spoken Languages? », sur Ethnologue (consulté le )
  2. a b c d e f g et h (en) « Introduction to Afghan Persian (Dari) – Part 1: General remarks and phonology », sur Persian Language Online (consulté le )
  3. a b c d e f g h et i (en) Charles M. KIEFFER, « AFGHANISTAN v. Languages », sur Encyclopædia Iranica, (consulté le )
  4. a b c et d (en) Gilbert Lazard, « DARĪ », sur Iranica Online, (consulté le )
  5. a et b (de) Lutz Rzehak, Bidollah Aswar, Dari-Persisch, Lehr- und Übungsbuch mit Lösungen, Audio- und Videomaterial., Reichert Verlag, (ISBN 978-3-7520-0581-3), p. 9
  6. a b et c (en) Charles M. Kieffer, « AFGHANISTAN v. Languages », sur Iranica Online, (consulté le )
  7. (en) « Introduction to Afghan Persian (Dari) – Part 1: General remarks and phonology », sur Persian Language Online (consulté le )
  8. « Persan », sur inalco (consulté le )
  9. a et b Ethnologue [prs].
  10. Colin Thubron (trad. de l'anglais par K. Holmes), L'ombre de la route de la soie, Paris, Gallimard, coll. « Folio », , 541 p. (ISBN 978-2-07-041352-2), p. 392.
  11. (en) « Introduction to Afghan Persian Part 3 – Grammar » (consulté le )
  12. a et b (en) « Introduction to Afghan Persian (Dari) Part 2 – Vocabulary and Expressions », sur Persian Language Online (consulté le )
Consulter le Wiktionnaire rédigé en persan.

Bibliographie

[modifier | modifier le code]
  • Mohammad Ali RAONAQ, Manuel de Persan parlé en Afghanistan, Paris, L‘Asiathèque, 2003 (ISBN 9782911053870).
  • Mohammad Ali RAONAQ, Manuel de persan dari (Afghanistan), lecture et écriture, Paris, L‘Asiathèque, 2026 (ISBN 9782360574278).

Articles connexes

[modifier | modifier le code]

Liens externes

[modifier | modifier le code]