Barallete

Barallete is a largely vanished argot which used to be employed by the traditional knife-sharpeners and umbrella-repairers (afiadores e paragüeiros) of the Galician province of Ourense, in Spain.

It was based on the Galician language as spoken in Ourense, but its users substituted everyday words with invented ones of no linguistic connection, making it impossible for other people to understand it.

An example of Barallete is:

Habia que chusar anque oretee ou axa barruxo, porque facía falta zurro, que Sanqueico nono da de balde.[1]
"We had to work even if it rained or even if there was mud, because money was needed, and God does not provide it free".

The same sentence in standard Galician:

Había que traballar aín[da ]que chova ou haxa barro, porque facía falta diñeiro, que Deus non o dá de balde.

Barallete is said to have arisen in the twelfth century, and many words and phrases from this argot have been published in various recent works of fiction and non-fiction.[2]

See also

Sources


This article is copied from an article on Wikipedia® - the free encyclopedia created and edited by its online user community. The text was not checked or edited by anyone on our staff. Although the vast majority of Wikipedia® encyclopedia articles provide accurate and timely information, please do not assume the accuracy of any particular article. This article is distributed under the terms of GNU Free Documentation License.