xato
Appearance
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish chato, from Vulgar Latin plattus (“flattened”), from Ancient Greek πλατύς (platús).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Northern, Central) [ˈʃa.tu]
- IPA(key): (Balearic) [ˈʃa.to]
- IPA(key): (Valencia, Northwestern) [ˈt͡ʃa.to]
Audio (Barcelona): (file)
Adjective
[edit]xato (feminine xata, masculine plural xatos, feminine plural xates)
Derived terms
[edit]Noun
[edit]xato m (plural xatos, feminine xata, feminine plural xates)
Further reading
[edit]- “xato”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “xato”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
- “xato” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “xato”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan)
Galician
[edit]Etymology
[edit]Attested since circa 1750 (jato). Probably onomatopoeic. Compare Spanish choto and Asturian xatu.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]xato m (plural xatos, feminine xata, feminine plural xatas)
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “xato”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “xato”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “xato”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1983–1991), “choto”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary][1] (in Spanish), Madrid: Gredos
Uzbek
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic خَطَأ (ḵaṭaʔ). Compare Uyghur خاتا (xata) and Turkish hata.
Noun
[edit]xato (plural xatolar)
Derived terms
[edit]Categories:
- Catalan terms borrowed from Spanish
- Catalan terms derived from Spanish
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Galician onomatopoeias
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Uzbek terms borrowed from Arabic
- Uzbek terms derived from Arabic
- Uzbek terms derived from the Arabic root خ ط ء
- Uzbek lemmas
- Uzbek nouns