Jump to content

sun

From Wiktionary, the free dictionary

Translingual

[edit]

Etymology

[edit]

Clipping of English Sundanese or Sundanese Sunda.

Symbol

[edit]

sun

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Sundanese.

See also

[edit]

English

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

    From Middle English soen, son, sone, sonne, sun, sune, sunna, sunne, sunnæ, synne, zonne, zunne, from Old English sunna, sunne, sunnu (sun), from Proto-West Germanic *sunnā, from Proto-Germanic *sunnǭ (sun), from heteroclitic inanimate Proto-Indo-European *sh₂wen-, oblique of Proto-Indo-European *sóh₂wl̥ (sun).

    Alternative forms

    [edit]

    Proper noun

    [edit]

    the sun

    The Sun, photographed by Skylab 4.
    1. The star that is closest to the Earth.
    Translations
    [edit]

    Noun

    [edit]

    sun (countable and uncountable, plural suns)

    1. (astronomy) A star, especially when seen as the centre of any single solar system.
      • 2010, BioWare, Mass Effect 2 (Science Fiction), Redwood City: Electronic Arts, →OCLC, PC, scene: Haestrom Codex entry:
        Because Haestrom's sun has overwhelmed the planet's protective magnetosphere, humans foolhardy enough to venture into geth-controlled Haestrom must exercise extreme caution. Minutes of radiation exposure will overload shields and hours of exposure will kill.
    2. The light and heat which are received from the Sun; sunshine or sunlight.
      • c. 1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Winters Tale”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [] (First Folio), London: [] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:
        Lambs that did frisk in the sun.
      • 1835, [Edward Bulwer-Lytton], “The Knight of Provençe, and His Proposal”, in Rienzi, the Last of the Tribunes. [], volume I, London: Saunders and Otley, [], →OCLC, book II (The Revolution), page 184:
        His fair hair waved long and freely over a white and unwrinkled forehead: the life of a camp and the suns of Italy had but little embrowned his clear and healthful complexion, which retained much of the bloom of youth.
    3. (figurative) Something like the sun in brightness or splendor.
    4. (uncountable, chiefly literary) Sunrise or sunset.
      • 1611 April (first recorded performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Cymbeline”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [] (First Folio), London: [] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii], page 381, columns 1–2:
        Imo[gen]. [] Prythee ſpeake, / How many ſtore of Miles may we well rid / Twixt houre, and houre? / Piſ[anio]. One ſcore 'twixt Sun, and Sun, / Madam's enough for you: and too much too. / Imo[gen]. Why, one that rode to's Excution Man, / Could neuer go ſo ſlow: []
      • 1638, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], “Discontents, Cares, Miseries, &c. causes”, in The Anatomy of Melancholy. [], 5th edition, Oxford, Oxfordshire: [] [Robert Young, Miles Flesher, and Leonard Lichfield and William Turner] for Henry Cripps, →OCLC, partition 1, section 2, member 3, subsection 10, page 110:
        [W]hileſt many an hunger-ſtarved poore creature pines in the ſtreet, wants clothes to cover him, labours hard all day long, runs, rides for a trifle, fights peradventure from Sun to Sun, ſick and ill, weary, full of paine and griefe, is in great diſtreſſe and ſorrow of heart.
      • 1849, Henry David Thoreau, A Week on the Concord and Merrimack Rivers, published 1873, page 357:
        I love these sons of earth every mother's son of them, with their great hearty hearts rushing tumultuously in herds from spectacle to spectacle, as if fearful lest there should not be time between sun and sun to see them all, and the sun does not wait more than in haying-time.
      • 1962, Harry S. Truman, Public Papers of the Presidents of the United States: Harry S. Truman, page 651:
        You see, the President has five jobs, any one of which would be more than a full-time job for one man; but I have to do all five of them between sun and sun.
      • 1997, Alan Dean Foster, Howling Stones, page 149:
        “Tomorrow at first sun.” Not being much of a morning person, she winced internally. “First sun?” “It is the proper time, when the flowers of the pohoroh first open to the light.”
    5. A revolution of the Earth around the Sun; a year.
    6. A transversing of the sky by the Sun; a day.
    7. The nineteenth trump/major arcana card of the tarot.
    8. (cartomancy) The thirty-first Lenormand card.
    Derived terms
    [edit]
    [edit]
    Translations
    [edit]

    Verb

    [edit]
    Wikidata has a Lexeme related to:

    sun (third-person singular simple present suns, present participle sunning, simple past and past participle sunned)

    1. (transitive) To expose to the heat and radiation of the sun.
      Synonym: apricate
      Beautiful bodies lying on the beach, sunning their bronzed limbs.
      • 2000, William Laurance, Stinging Trees and Wait-a-Whiles: Confessions of a Rainforest Biologist:
        There were lots of zany antics and we tried not to stare too obviously at the beautiful women toplessly sunning themselves...
      • 1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter II, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:
        Sunning himself on the board steps, I saw for the first time Mr. Farquhar Fenelon Cooke. He was dressed out in broad gaiters and bright tweeds, like an English tourist, and his face might have belonged to Dagon, idol of the Philistines. A silver snaffle on a heavy leather watch guard which connected the pockets of his corduroy waistcoat, together with a huge gold stirrup in his Ascot tie, sufficiently proclaimed his tastes.
    2. (transitive) To warm or dry in the sunshine.
    3. (intransitive) To be exposed to the sun.
    4. (intransitive, alternative medicine) To expose the eyes to the sun as part of the Bates method.
    Hypernyms
    [edit]
    Derived terms
    [edit]
    Translations
    [edit]

    See also

    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    From Japanese (sun). Doublet of cun.

    Noun

    [edit]

    sun (plural suns or sun)

    1. A traditional Japanese unit of length, approximately 30.3 millimetres (1.193 inches).

    Etymology 3

    [edit]

    Noun

    [edit]

    sun (uncountable)

    1. Alternative form of sunn (the plant).

    Further reading

    [edit]

    Anagrams

    [edit]

    Bambara

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    Noun

    [edit]

    sun

    1. trunk (of tree)
    Usage notes
    [edit]

    Often used in a compound with the name of a tree to indicate that kind of tree.

    Etymology 2

    [edit]

    From Arabic صَوْم (ṣawm, fasting; abstaining from food, drink, and sex), from Classical Syriac ܨܘܡܐ (ṣawmāʾ).

    Noun

    [edit]

    sun

    1. fasting (during the month of Ramadan)

    Noun

    [edit]

    sun

    1. to fast

    Bavarian

    [edit]

    Alternative forms

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Middle High German sun, from Old High German sunu, from Proto-West Germanic *sunu, from Proto-Germanic *sunuz (son). Cognate with German Sohn, Dutch zoon, English son, Icelandic sonur.

    Noun

    [edit]

    sun

    1. (Sauris) son

    References

    [edit]

    Cimbrian

    [edit]

    Noun

    [edit]

    sun m

    1. (Tredici Comuni) son

    References

    [edit]
    • Umberto Patuzzi, ed., (2013) Ünsarne Börtar, Luserna: Comitato unitario delle linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien

    Czech

    [edit]

    Etymology

    [edit]

      Deverbal from sunout.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      sun m inan

      1. slide

      Declension

      [edit]
      [edit]

      Further reading

      [edit]

      Finnish

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): /ˈsun/, [ˈs̠un]
      • Rhymes: -un
      • Syllabification(key): sun
      • Hyphenation(key): sun

      Etymology 1

      [edit]

        Possibly from sun (etymology 2), originally as a replacement of mun, eroded variant of muin which was reinterpreted as the genitive singular of .

        Conjunction

        [edit]

        sun

        1. (coordinating) A coordinating conjunction expressing generality.
          En nyt jouda, kun tässä on sitä sun tätä tekemistä.
          I don't have time for that because I have this and that to do (miscellaneous stuff/things to do).
          Lautanen oli täynnä makaroonilaatikkoa, makkaraa, salaattia, perunamuussia sun muuta pöperöä.
          The plate was full of macaroni casserole, sausage, salad, mashed potatoes and other grub.

        Further reading

        [edit]

        Etymology 2

        [edit]

          Compare standard sinun (your, yours) (genitive singular of sinä).

          Pronoun

          [edit]

          sun

          1. (colloquial) genitive singular of

          Friulian

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          From Latin sonus.

          Noun

          [edit]

          sun m (plural suns)

          1. sound
          2. music

          Synonyms

          [edit]
          [edit]

          Hokkien

          [edit]
          For pronunciation and definitions of sun – see (“grandchild; grandson; etc.”).
          (This term is the pe̍h-ōe-jī form of ).

          Inari Sami

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          From Proto-Samic *sonë.

          Pronunciation

          [edit]
          This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

          Pronoun

          [edit]

          sun (genitive suu)

          1. he, she, it

          See also

          [edit]
          Inari Sami personal pronouns
          singular dual plural
          1st person mun muoi mij
          2nd person tun tuoi tij
          3rd person sun suoi sij

          Further reading

          [edit]
          • sun in Marja-Liisa Olthuis, Taarna Valtonen, Miina Seurujärvi and Trond Trosterud (2015–2022), Nettidigisäänih Anarâškiela-suomakielâ-anarâškielâ sänikirje[4], Tromsø: UiT
          • Eino Koponen, Klaas Ruppel, Kirsti Aapala, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages[5], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland

          Indonesian

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          From Dutch zoen (kiss), from Middle Dutch zoene, soen, soene, swoene (reconciliation; atonement; kiss), from Old Dutch *sōna, *swōna (reconciliation; peace; agreement), from Proto-Germanic *sōnō, *swōnō (appeasement; reconciliation; atonement; sacrifice), from Proto-Indo-European *swā-n- (healthy; whole; active; vigorous).

          Pronunciation

          [edit]
          • IPA(key): [ˈsʊn]
          • Hyphenation: sun

          Noun

          [edit]

          sun (plural sun-sun)

          1. kiss, a touch with the lips, usually to express love or affection, or as a greeting
            Synonym: ciuman

          Derived terms

          [edit]

          Further reading

          [edit]

          Italian

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          From su.

          Pronunciation

          [edit]

          Conjunction

          [edit]

          sun

          1. (poetic, rare) alternative form of su used before a vowel
            • mid 13th century1280s, Ricordano Malispini, “Come Catellino e sua gente sconfissano e amazorono Fiorino; e della venuta di Giulio Cesare con l’oste de’ romani [How Catiline and his people defeated and killed Fiorinus; and of the arrival of Julius Caesar with the Roman host]” (chapter 16), in Istoria antica[6]; republished as Istoria antica di Ricordano Malespini gentil'uomo fiorentino dall’edificazione di Fiorenza insino all'anno MCCLXXXI, con l'aggiunta di Giachetto suo nipote dal detto anno per insino al 1286, Florence: Stamperia Giunti, 1568, page 9:
              [] preſſo a monte Giulio Ceſare ſi puoſe la milizia di Magrino [] , & in ſun’unaltro monte preſſo a quello []
              [ [] presso a Monte Giulio Cesare si puose la milizia di Magrino [] ; e in sun un altro monte, presso a quello [] ]
              [] Macrinus' force was stationed near Mount Julius Caesar [] ; and, on another mountain, near that one []

          Further reading

          [edit]
          • sun in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

          Japanese

          [edit]

          Romanization

          [edit]

          sun

          1. Rōmaji transcription of すん

          Javanese

          [edit]

          Noun

          [edit]

          sun

          1. a kiss

          Kaingang

          [edit]

          Pronunciation

          [edit]

          Verb

          [edit]

          sun

          1. To warm oneself by staying near a fire.[1]

          References

          [edit]
          1. ^ Ursula Gojtéj Wiesemann (2011), “sun”, in Dicionário Kaingang-Português Português-Kaingang, 2nd edition (overall work in Portuguese), Curitiba: Editora Esperança, page 83

          Kamkata-viri

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          Borrowed from a descendant of Sanskrit सुवर्ण (suvárṇa).

          Noun

          [edit]

          sun m (Western, Northeastern, Southeastern)[1][2]

          1. gold

          References

          [edit]
          1. ^ Strand, Richard F. (2016), “s′un”, in Nûristânî Etymological Lexicon[1]
          2. ^ Halfmann, Jakob (2024). A Grammatical Description of the Katë Language (Nuristani) (PhD thesis). Köln: Universität zu Köln.

          Ladin

          [edit]

          Preposition

          [edit]

          sun

          1. on, over
          2. in

          Verb

          [edit]

          sun

          1. alternative form of son

          Manchu

          [edit]

          Romanization

          [edit]

          sun

          1. romanization of ᠰᡠᠨ

          Mandarin

          [edit]

          Romanization

          [edit]

          sun

          1. nonstandard spelling of sūn
          2. nonstandard spelling of sǔn
          3. nonstandard spelling of sùn

          Usage notes

          [edit]
          • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

          Middle English

          [edit]

          Etymology 1

          [edit]

          Noun

          [edit]

          sun

          1. alternative form of sonne (sun)

          Etymology 2

          [edit]

          Noun

          [edit]

          sun

          1. alternative form of sone (son)

          Middle High German

          [edit]

          Alternative forms

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          Inherited from Old High German sunu, from Proto-West Germanic *sunu, from Proto-Germanic *sunuz, from Proto-Indo-European *suHnús.

          Pronunciation

          [edit]
          • IPA(key): (before 13th CE) /ˈs̠un/

          Noun

          [edit]

          sun m

          1. son

          Declension

          [edit]

          Descendants

          [edit]
          • Alemannic German:
            Italian Walser: su, ŝchu
          • Bavarian:
            Cimbrian: zun, sun, sunn
            Mòcheno: su'
            Udinese: sun, sunn, suun
          • Central Franconian:
            Hunsrik: Sohn
          • German: Sohn
          • Rhine Franconian:
            Pennsylvania German: Soh
          • Vilamovian: zun, zūn
          • Yiddish: זון (zun)

          References

          [edit]
          • Benecke, Georg Friedrich; Müller, Wilhelm; Zarncke, Friedrich (1863), “sun”, in Mittelhochdeutsches Wörterbuch: mit Benutzung des Nachlasses von Benecke, Stuttgart: S. Hirzel
          • Köbler, Gerhard (2014), “sun”, in Mittelhochdeutsches Wörterbuch[7] (in German), 3rd edition

          Mimi of Nachtigal

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          Similar to (and likely a borrowing of, or possibly the lender of) the word used for water in the "third Mimi" language, Amdang sunu, which in turn is (per Starostin) "most likely cognate with" Fur suːn (waterhole, well).

          Noun

          [edit]

          sun

          1. water

          References

          [edit]
          • George Starostin, On Mimi

          North Frisian

          [edit]

          Alternative forms

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          From Old Frisian sand, from Proto-Germanic *samdaz. Cognates include West Frisian sân.

          Noun

          [edit]

          sun n

          1. (Föhr-Amrum) sand

          Noun

          [edit]

          sun m (plural sunen)

          1. (Föhr-Amrum) sandbank, sandy area, sands

          Derived terms

          [edit]

          Old Danish

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          From Old Norse sonr, sunr, from Proto-Germanic *sunuz.

          Noun

          [edit]

          sun m (nominative plural synær)

          1. son

          Descendants

          [edit]

          Old French

          [edit]

          Determiner

          [edit]

          sun

          1. (Anglo-Norman) alternative form of son

          Old Sundanese

          [edit]

          Pronoun

          [edit]

          sun

          1. I, me, my

          Quiripi

          [edit]

          Noun

          [edit]

          sun

          1. (Unquachog) stone

          References

          [edit]
          • Thomas Jefferson (1791), A vocabulary of the Language of the Unquachog Indians (in Quiripi)

          Romanian

          [edit]

          Pronunciation

          [edit]

          Etymology 1

          [edit]

          Verb

          [edit]

          sun

          1. first-person singular present indicative/subjunctive of suna

          Etymology 2

          [edit]

          Probably from Latin sonus, or from the verb suna.

          Noun

          [edit]

          sun n (plural sunuri)

          1. (obsolete) sound
            Synonym: sunet
          Declension
          [edit]
          singular plural
          indefinite definite indefinite definite
          nominative-accusative sun sunul sunuri sunurile
          genitive-dative sun sunului sunuri sunurilor
          vocative sunule sunurilor

          References

          [edit]

          Scots

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          From Old English sunne, from Proto-West Germanic *sunnā, from Proto-Germanic *sunnǭ, from heteroclitic inanimate Proto-Indo-European *sh₂wen- (sun), oblique stem *sóh₂wl̥ (sun).

          Pronunciation

          [edit]

          Noun

          [edit]

          sun (plural suns)

          1. sun

          Derived terms

          [edit]

          Vietnamese

          [edit]

          Pronunciation

          [edit]

          Verb

          [edit]

          sun

          1. (intransitive) To shrink.
          2. (transitive) To pull together.
            sun vai
            to pull one’s shoulders together

          References

          [edit]

          Waigali

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          Borrowed from a descendant of Sanskrit सुवर्ण (suvárṇa).

          Pronunciation

          [edit]

          Noun

          [edit]

          sun (Nisheigram)[1]

          1. gold

          References

          [edit]
          1. ^ Strand, Richard F. (2016), “sun”, in Nûristânî Etymological Lexicon[2]

          Yoruba

          [edit]

          Etymology 1

          [edit]

          Pronunciation

          [edit]

          Verb

          [edit]

          sùn

          1. to sleep
            Mo sùn gbalajaI slept stretched out
          Synonyms
          [edit]
          Yoruba varieties and languages: sùn (to sleep)
          view map; edit data
          Language familyVariety groupVariety/languageSubdialectLocationWords
          Proto-Itsekiri-SEYSoutheast YorubaÀorhùn
          Ìdóànírhùn
          Eastern ÀkókóÀkùngbáÀkùngbá Àkókósùn
          ṢúpárèṢúpárè Àkókósùn
          Ìjẹ̀bú
          Ìjẹ̀búÌjẹ̀bú Òde
          Rẹ́mọẸ̀pẹ́
          Ìkòròdú
          Ṣágámù
          Ìkálẹ̀ (Ùkálẹ̀)hùn
          Òkìtìpupahùn
          Ìlàjẹ (Ùlàjẹ)hùn
          Mahinhùn
          Oǹdósùn
          Oǹdósùn
          Usẹnhùn
          Usẹnhùn
          Ìtsẹkírìsùn
          Ìwẹrẹsùn
          Proto-YorubaCentral YorubaÈkìtìÈkìtìÀdó Èkìtìsùn
          Àkúrẹ́Àkúrẹ́sùn
          Mọ̀bàỌ̀tùn Èkìtìsùn
          Northwest YorubaÀwórìsùn
          Èbúté Mẹ́tàsùn
          Ẹ̀gbásùn
          Abẹ́òkútasùn
          Èkósùn
          Èkósùn
          Ìbàdànsùn
          Ìbàdànsùn
          Ìlọrinsùn
          Ìlọrinsùn
          OǹkóÒtùsùn
          Ìwéré Ilésùn
          Òkèhòsùn
          Ìsẹ́yìnsùn
          Ṣakísùn
          Tedésùn
          Ìgbẹ́tìsùn
          Ọ̀yọ́sùn
          Ọ̀yọ́sùn
          Standard YorùbáNàìjíríàsùn
          Bɛ̀nɛ̀sùn
          Northeast Yoruba/OkunÌyàgbàhùn
          Ìsánlú Ìtẹ̀dóhùn
          Owéhùn
          Kabbahùn
          Ede languages/Southwest YorubaIfɛ̀Akpárésũ̀
          Atakpamɛsũ̀
          Tchetti (Tsɛti, Cɛti)sũ̀
          Note: This amalgamation of terms comes from a number of different academic papers focused on the unique varieties and languages spoken in the Yoruboid dialectal continuum which extends from eastern Togo to southern Nigeria. The terms for spoken varieties, now deemed dialects of Yorùbá in Nigeria (i.e. Southeast Yorùbá, Northwest Yorùbá, Central Yorùbá, and Northeast Yorùbá), have converged with those of Standard Yorùbá leading to the creation of what can be labeled Common Yorùbá (Funṣọ Akere, 1977). It can be assumed that the Standard Yorùbá term can also be used in most Nigerian varieties alongside native terms, especially amongst younger speakers. This does not apply to the other Nigerian Yoruboid languages of Ìṣẹkírì and Olùkùmi, nor the Èdè Languages of Benin and Togo.
          Derived terms
          [edit]

          Etymology 2

          [edit]

            Pronunciation

            [edit]

            Verb

            [edit]

            sun

            1. to roast
              Synonyms: yan, (to singe)
              Mo sun ẹran.I roasted the meat.
            2. to burn; to set on fire
              Synonyms: , jóná, dáná sun
              A máa ń sun òkú nínú àṣà tèmi.We cremate the dead in my culture.
              Àwọn jagunjagun ya wọ̀lú, wọ́n sì dáná sun ojúbọThe warriors raided the town and set the shrines on fire
            Synonyms
            [edit]
            Yoruba varieties and languages: sun (to roast, burn)
            view map; edit data
            Language familyVariety groupVariety/languageSubdialectLocationWords
            Proto-Itsekiri-SEYSoutheast YorubaÌjẹ̀búsu
            Ìjẹ̀búÌjẹ̀bú Òdesu
            Rẹ́mọẸ̀pẹ́su
            Ìkòròdúsu
            Ṣágámùsu
            Ìkálẹ̀ (Ùkálẹ̀)họn
            Òkìtìpupahọn
            Usẹnhọn
            Usẹnhọn
            Olùkùmihọ́n
            Ugbódùhọ́n
            Proto-YorubaCentral YorubaÈkìtìÈkìtìÀdó Èkìtìsụn
            Àkúrẹ́Àkúrẹ́sụn
            Mọ̀bàỌ̀tùn Èkìtìsụn
            Northwest YorubaÀwórìsun
            Èbúté Mẹ́tàsun
            Èkósun
            Èkósun
            Ìbàdànsun
            Ìbàdànsun
            Ìlọrinsun
            Ìlọrinsun
            Ọ̀yọ́sun
            Ọ̀yọ́sun
            Standard YorùbáNàìjíríàsun
            Bɛ̀nɛ̀sun
            Northeast Yoruba/OkunOwéhun
            Kabbahun
            Note: This amalgamation of terms comes from a number of different academic papers focused on the unique varieties and languages spoken in the Yoruboid dialectal continuum which extends from eastern Togo to southern Nigeria. The terms for spoken varieties, now deemed dialects of Yorùbá in Nigeria (i.e. Southeast Yorùbá, Northwest Yorùbá, Central Yorùbá, and Northeast Yorùbá), have converged with those of Standard Yorùbá leading to the creation of what can be labeled Common Yorùbá (Funṣọ Akere, 1977). It can be assumed that the Standard Yorùbá term can also be used in most Nigerian varieties alongside native terms, especially amongst younger speakers. This does not apply to the other Nigerian Yoruboid languages of Ìṣẹkírì and Olùkùmi, nor the Èdè Languages of Benin and Togo.
            Derived terms
            [edit]

            Etymology 3

            [edit]

            Pronunciation

            [edit]

            Verb

            [edit]

            sun

            1. to trickle; to flow
            Derived terms
            [edit]

            Etymology 4

            [edit]

            Pronunciation

            [edit]

            Verb

            [edit]

            sun

            1. (with ẹkún (tears)) to cry
              Wọ́n ń sun ẹkún níbi ìsìnkúThey're crying at the burial ground
            2. to chant
              Ọdẹ ni ó máa ń sun ìjálá, ìyàwó ni ó máa ń sun ẹkún-ìyàwóHunters chant ìjálá, and brides chant the ẹkún-ìyàwó
            Synonyms
            [edit]
            Yoruba varieties and languages: sun (to cry)
            view map; edit data
            Language familyVariety groupVariety/languageSubdialectLocationWords
            Proto-Itsekiri-SEYSoutheast YorubaÌjẹ̀búsọ
            Ìjẹ̀búÌjẹ̀bú Òdesọ
            Rẹ́mọẸ̀pẹ́sọ
            Ìkòròdúsọ
            Ṣágámùsọ
            Ìkálẹ̀ (Ùkálẹ̀)hun
            Òkìtìpupahun
            Ìlàjẹ (Ùlàjẹ)hun
            Mahinhun
            Usẹnhọn
            Usẹnhọn
            Ìtsẹkírìsọ, sọn
            Ìwẹrẹsọ, sọn
            Olùkùmihọ́n
            Ugbódùhọ́n
            Proto-YorubaCentral YorubaÈkìtìÈkìtìÀdó Èkìtìsụn
            Àkúrẹ́Àkúrẹ́sụn
            Mọ̀bàỌ̀tùn Èkìtìsụn
            Northwest YorubaÀwórìsun
            Èbúté Mẹ́tàsun
            Èkósun
            Èkósun
            Ìbàdànsun
            Ìbàdànsun
            Ìlọrinsun
            Ìlọrinsun
            Ọ̀yọ́sun
            Ọ̀yọ́sun
            Standard YorùbáNàìjíríàsun
            Bɛ̀nɛ̀sun
            Northeast Yoruba/OkunÌyàgbàhu
            Ìsánlú Ìtẹ̀dóhu
            Owéhun
            Kabbahun
            Ede languages/Southwest YorubaIfɛ̀Akpáré
            Atakpamɛ
            Tchetti (Tsɛti, Cɛti)
            Note: This amalgamation of terms comes from a number of different academic papers focused on the unique varieties and languages spoken in the Yoruboid dialectal continuum which extends from eastern Togo to southern Nigeria. The terms for spoken varieties, now deemed dialects of Yorùbá in Nigeria (i.e. Southeast Yorùbá, Northwest Yorùbá, Central Yorùbá, and Northeast Yorùbá), have converged with those of Standard Yorùbá leading to the creation of what can be labeled Common Yorùbá (Funṣọ Akere, 1977). It can be assumed that the Standard Yorùbá term can also be used in most Nigerian varieties alongside native terms, especially amongst younger speakers. This does not apply to the other Nigerian Yoruboid languages of Ìṣẹkírì and Olùkùmi, nor the Èdè Languages of Benin and Togo.
            Derived terms
            [edit]

            Etymology 5

            [edit]

            Pronunciation

            [edit]

            Verb

            [edit]

            sùn

            1. to aim; to target
              Ìyẹn ni mò ń fojú sùn lọ́dún tó ń bọ̀That's what I aspire for this coming year
            Derived terms
            [edit]

            Etymology 6

            [edit]

            Pronunciation

            [edit]

            Verb

            [edit]

            sún

            1. to shift; to move
              Sún mọ́ mi.Move closer to me.
              Pẹ̀lúmi fẹ́ sún ìpàdé síwájúPelumi wants to postpone the meeting
            2. to nudge; to motivate
              Ó sún mi láti wọ́deIt motivated me to protest
            3. to prick
              Synonym: gún
              Ẹ̀gún sún mi lọ́wọ́The thorn pricked me
            Derived terms
            [edit]

            Etymology 7

            [edit]

            Pronunciation

            [edit]

            Verb

            [edit]

            sùn

            1. to make a complaint
              A ti fẹjọ́ yín sùn wọ́nWe have reported you to them