sey
Appearance
See also: Appendix:Variations of "sey"
Translingual
[edit]Symbol
[edit]sey
See also
[edit]Abau
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sey class IV gender f
- a basket, mat, or bed used to dry fish
References
[edit]- Arjen Lock (2007), Phonology Essentials: Abau Language (in Abau), SIL International
German
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]sey
- archaic form of sei
- 1569, Johannem Farbi, Was die Euangeliſch Meß ſey / Grundtliche vnd Chriſtenliche anzaigung / auß der hailigen Schrifft / vnd auß den alten heiligen Kirchen lehrern / zu troſt und ſterckung der Glaubigen [What the evangelic mass states / Thorough and Christian report / from the Holy Bible / and from the teachers of the Holy Church / for the consolation and strengthening of the devout], Dilingen: Sebaldum Mayer, page 220:
- ES ſagt die heilig Schrifft / daß der heilig Geiſt ſey vber Chriſto erſchinen am Jordan / in der geſtalt einer Tauben / vnd vber die Apoſtel in fewrigen zungen ꝛc.[sic]
- The holy Bible states / that the Holy Ghost had appeared before Christ in Jordan / in the form of a dove / and above the apostle in fiery tongues etc.
- 1793, Johann Ebers, “Von der Ausſprache der Vokale. [On the pronunciation of the vowels.]”, in vollſtändiges Wörterbuch der Engliſchen Sprache für die Deutſchen [Complete dictionary of the English language for Germans], volume 1, Leipzig: Johann Gottlob Immanuel Breitkopf, Sohn und Compagnie, page 18:
- Anmerkung. Das ue iſt auch am Ende einer Sylbe kein eigentlicher Diphthong, ſondern das e finale zeigt nur an, daß der vorhergehende Vokal lang ſey; als in true &c. truh.[sic]
- Note. ue is not a diphthong at the end of a syllable either, as the e finale only indicates that the preceding vowel is long; as in true etc. truh [approximative German pronunciation of true].
- 1837, Franz Seraph Häglſperger, Der friede ſey mit Euch! Ein Katholiſches Gebetbuch [May peace be with you! A catholic prayer book], 2nd edition, Regensburg: Verlag von G. Joseph Manz., page 114:
- Ach, Du Grundloſes Gut! ſey in meiner Seele, wie der Edelſtein im Golde, daß du zu aller Zeit aus allen meinem Kräften und Sinnen hervorglänzen mögeſt.
- Oh, You groundless God! Be in my soul, like a gemstone in gold, so that You may for all time shine from all my strength and feeling
Portuguese
[edit]Verb
[edit]sey
Walloon
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from German sein, from Middle High German sīn, from Old High German sīn, ultimately from Proto-Indo-European *h₁es-. Doublet of esse.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]sey
Conjugation
[edit]| infinitive | simple | esse / sey | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| compound | aveur + past participle | ||||||
| gerund | simple | estant | |||||
| compound | åyant + past participle | ||||||
| past participle | masculine | feminine | |||||
| singular | stî / stou | — | |||||
| plural | — | — | |||||
| singular | plural | ||||||
| first | second | third | first | second | third | ||
| indicative | dji (dj') | ti (t') | i (il) / ele | dji (dj') / nos | vos | i (il) | |
| (simple tenses) |
present | so | es | est | estans | estoz | sont |
| imperfect | esteu / î / ere | esteus / îs / eres | esteut / ît / ere | esténs | estîz | estént | |
| preterite | esta / fouri | estas / fouris | esta / fourit | estîs / fourîs | estîs / fourîz | estît / fourît | |
| future | serè | serès | serè | serans | seroz | seront | |
| conditional | sereu | sereus | sereut | seréns | serîz | serént | |
| (compound tenses) |
present perfect | present indicative of aveur + past participle | |||||
| pluperfect | imperfect indicative of aveur + past participle | ||||||
| past anterior | preterite indicative of aveur + past participle | ||||||
| future perfect | future of aveur + past participle | ||||||
| conditional perfect | conditional of aveur + past participle | ||||||
| subjunctive | ki dj' | ki t' | k' i (il) / k' ele | ki dj' / ki nos | ki vos | k' i (il) | |
| (simple tenses) |
present | soeye / fouxhe | soeyes / fouxhes | soeye / fouxhe | soeyanxhe / fouxhanxhe | soeyoxhe / fouxhoxhe | soeyexhe or fouxhnuxhe |
| imperfect | estaxhe / fouxhe / fourixhe | estaxhes / fouxhes / fourixhes | estaxhe / fouxhe / fourixhe | estaxhénxhe / fouxhénxhe | estaxhîxhe / fouxhîxhe | estaxhénxhe / fouxhénxhe | |
| (compound tenses) |
past | present subjunctive of aveur + past participle | |||||
| pluperfect | imperfect subjunctive of aveur + past participle | ||||||
| imperative | – | – | – | ||||
| simple | — | soeye! / fouxhe! | — | soeyans! / fouxhans! | soeyoz! / fouxhoz | — | |
| compound | — | simple imperative of aveur + past participle | — | simple imperative of aveur + past participle | simple imperative of aveur + past participle | — | |
| 1 The Walloon gerund is usable only with the preposition tot (Eastern, Southern) or e (Central, Western). | |||||||
| 2 The second person plural dji is used in Central and Southern dialects | |||||||
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- Abau terms with IPA pronunciation
- Abau lemmas
- Abau nouns
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- German non-lemma forms
- German verb forms
- German archaic forms
- German terms with quotations
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Portuguese terms spelled with Y
- Portuguese obsolete forms
- Walloon terms borrowed from German
- Walloon terms derived from German
- Walloon terms derived from Middle High German
- Walloon terms derived from Old High German
- Walloon terms derived from Proto-Indo-European
- Walloon doublets
- Walloon terms with IPA pronunciation
- Walloon lemmas
- Walloon verbs