Jump to content

segnare

From Wiktionary, the free dictionary

Italian

[edit]

Etymology

[edit]

    From Latin signāre.

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /seɲˈɲa.re/
    • Rhymes: -are
    • Hyphenation: se‧gnà‧re

    Verb

    [edit]

    segnàre (first-person singular present ségno, first-person singular past historic segnài, past participle segnàto, auxiliary avére) (transitive)

    1. to mark, mark out, or tick
      segnare gli sbagli sul testto mark the mistakes on the test
      la campanella segna la fine della lezionethe bell marks the end of the lesson
      quell'incidente ha segnato la fine della sua carriera
      that incident marked the end of his career
    2. to brand, to indicate, to signal, to line, to demarcate in order to better distinguish or identify
      segnare i confini con le pietre
      to demarcate the boundaries with rocks
      segnare la pagina
      to bookmark
      (literally, “to mark the page”)
    3. to note down, to write down, to take down
      segnare l'indirizzo sul calendario
      to write down the address on the calendar
    4. to point or point out
      segnare a ditoto point at/out (literally, “to indicate with a finger”)
      segnare qualcuno a ditoto point a finger at (blame) someone
    5. to wrinkle, dent, or scratch (a surface)
      qualcuno ha segnato la mia macchina con le chiavi
      someone keyed my car
      (literally, “scratched my car with the keys”)
    6. to say, to read, to give (of timepieces and other instruments)
      segnare il passoto mark time
      l'orologio segna le quattrothe clock reads four
    7. to imprint (leave an impression)
      gli ha segnato il viso con uno schiaffo
      her slap left a mark on his face
      (literally, “she imprinted his face with a slap”)
    8. (sports) to score
      segnare un golto score a goal
    9. to scar (someone) (to affect traumatically)
    10. to stain (tarnish someone's reputation)
      un errore politico l'ha segnato per sempre
      a political error stained him (his reputation) forever
    11. (Christianity) to cross oneself
      il padre segnò il bambino
      the father crossed the child
    12. (archaic) to sign (a document, etc.)

    Conjugation

    [edit]

    Derived terms

    [edit]
    [edit]

    Anagrams

    [edit]