rollo
Appearance
Galician
[edit]
Alternative forms
[edit]- rolho (Reintegrationist)
Etymology
[edit]From Latin rotulus, through Vulgar Latin *rotlu.[1] Doublet of rótulo and rolo.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]rollo m (plural rollos)
- trunk
- pebble
- (historical) pillory (post used as a means of punishment and humiliation)
- (historical) scaffold (platform for public executions)
- 1417, Rodríguez González, Ángel (ed. ) (1992): Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 59:
- por quanto enna tal çidade como esta non avia lugar perteeçente en que se exsecutase a justiça, que acordara de mandar faser enno lugar que disen Monteooris hũu rollo segundo que estava ennas outras çidades do regno
- since in a city such as this there was no place dedicated to the execution of justice he ordered to build, in the place called Monteourís, a scaffold after the ones that were in the other cities of the kingdom
- 1417, Rodríguez González, Ángel (ed. ) (1992): Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 59:
Related terms
[edit]References
[edit]- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “rollo”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “rollo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “rollo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1983–1991), “rueda”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary][1] (in Spanish), Madrid: Gredos
Italian
[edit]Verb
[edit]rollo
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Likely borrowed from Portuguese rolho, from Latin rotulus. Doublet of rótulo, a borrowing from Latin, and the inherited ruejo. Cognate with English roll and role.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈroʝo/ [ˈro.ʝo] (Equatorial Guinea, most of Latin America and Spain)
- IPA(key): /ˈroʎo/ [ˈro.ʎo] (rustic northern Spain, northern and central Andes Mountains (except central Ecuador), Bolivia, Paraguay, northeastern Argentina, Philippines)
- IPA(key): /ˈroʃo/ [ˈro.ʃo] (Buenos Aires and environs)
- IPA(key): /ˈroʒo/ [ˈro.ʒo] (central Ecuador, Santiago del Estero and environs, elsewhere in Pampas and southern Argentina, Uruguay)
- IPA(key): /ˈrojo/ [ˈro.jo] (northern Mexico, Yucatán, Central America (except Panama))
- Rhymes: -oʝo (Equatorial Guinea, most of Latin America and Spain)
- Rhymes: -oʎo (rustic northern Spain, northern and central Andes Mountains (except central Ecuador), Bolivia, Paraguay, northeastern Argentina, Philippines)
- Rhymes: -oʃo (Buenos Aires and environs)
- Rhymes: -oʒo (central Ecuador, Santiago del Estero and environs, elsewhere in Pampas and southern Argentina, Uruguay)
- Rhymes: -ojo (northern Mexico, Yucatán, Central America (except Panama))
- Syllabification: ro‧llo
Noun
[edit]rollo m (plural rollos)
- roll
- coil
- reel
- (colloquial) boring talk
- (colloquial) nonsense, tosh
- (colloquial, Spain) vibes, feeling
- buen rollo ― good vibes
- mal rollo ― bad feeling
- (colloquial, Spain) affair
- (colloquial) fuck, shag
- (colloquial, Spain) fling, hookup, thing (a short casual sexual relationship)
- (colloquial, Spain) fuckbuddy
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “rollo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
Votic
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]rollo
- a dish of potatoes and milk, prepared by boiling potatoes, peeling them, mashing them, mixing them in milk and then baking it
Inflection
[edit]| Declension of rollo (type II/võrkko, no gradation) | ||
|---|---|---|
| singular | plural | |
| nominative | rollo | rollod |
| genitive | rollo | rollojõ |
| partitive | rolloa | rolloit |
| illative | rollo, rollosõ | rolloisõ |
| inessive | rolloz | rolloiz |
| elative | rolloss | rolloiss |
| allative | rollollõ | rolloillõ |
| adessive | rolloll | rolloill |
| ablative | rollolt | rolloilt |
| translative | rollossi | rolloissi |
| 'Standardized' inflection based on the Vaipooli dialects; see WT:AVOT. For dialectal differences between case endings, see Appendix:Votic dialects. *) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) **) the terminative is formed by adding the suffix -ssaa to the short illative (sg) or the genitive. ***) the comitative is formed by adding the suffix -ka to the genitive. | ||
References
[edit]Categories:
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with historical senses
- Galician terms with quotations
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Spanish terms borrowed from Portuguese
- Spanish terms derived from Portuguese
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/oʝo
- Rhymes:Spanish/oʝo/2 syllables
- Rhymes:Spanish/oʎo
- Rhymes:Spanish/oʎo/2 syllables
- Rhymes:Spanish/oʃo
- Rhymes:Spanish/oʃo/2 syllables
- Rhymes:Spanish/oʒo
- Rhymes:Spanish/oʒo/2 syllables
- Rhymes:Spanish/ojo
- Rhymes:Spanish/ojo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish colloquialisms
- Peninsular Spanish
- Spanish terms with usage examples
- es:Talking
- Spanish contranyms
- Votic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Votic/olːo
- Rhymes:Votic/olːo/2 syllables
- Votic lemmas
- Votic nouns
- Votic võrkko-type nominals