poc
Appearance
Translingual
[edit]Symbol
[edit]poc
See also
[edit]Catalan
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Northern) [ˈpo̞k]
- IPA(key): (Balearic, Central, Valencia, Northwestern) [ˈpɔk]
Audio (Catalonia): (file) - Rhymes: -ɔk
Determiner
[edit]poc (feminine poca, masculine plural pocs, feminine plural poques)
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Adverb
[edit]poc
Further reading
[edit]- Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “poc”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan)
Irish
[edit]Etymology
[edit]From Middle Irish boc, pocc, poc (“he-goat”), from Old English bucca.
Noun
[edit]poc m (genitive singular poic, nominative plural poic)
Declension
[edit]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Derived terms
[edit]Derived terms
- poc aosán (“sudden, mysterious bout of illness”)
- poc mearaidh (“touch of insanity”)
- poc tinnis (“bout of illness”)
- (buck):
- poc gabhair, pocán (“billy goat”)
- poc fionn (“male fallow deer”)
- pocléim (“buckjump”)
- (hurling):
- poc báire (“stroke”)
- poc cúil (“puckout”)
- poc sleasa (“sideline cut, side puck”)
- poc saor (“free, free puck”)
Mutation
[edit]| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| poc | phoc | bpoc |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977), “poc”, in Foclóir Gaeilge–Béarla [Irish–English Dictionary], Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 boc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “poc(c)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Old English
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]poc m
- alternative form of pocc
Declension
[edit]Strong a-stem:
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | poc | poccas |
| accusative | poc | poccas |
| genitive | pocces | pocca |
| dative | pocce | poccum |
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Onomatopoeic. Imitative of the sound made by high heels or the clicking of the lips. Poc-poc is attested earlier.
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -ɔki
Noun
[edit]poc f (plural pocs)
- (Brazil, gay slang, colloquial) an effeminate gay man
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Interjection
[edit]poc
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- Catalan terms derived from Proto-Italic
- Catalan terms inherited from Proto-Italic
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Rhymes:Catalan/ɔk
- Rhymes:Catalan/ɔk/1 syllable
- Catalan lemmas
- Catalan determiners
- Catalan adverbs
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms derived from Old English
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- ga:Hurling
- Irish first-declension nouns
- ga:Male animals
- Old English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old English/ok
- Rhymes:Old English/ok/1 syllable
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old English masculine a-stem nouns
- Portuguese onomatopoeias
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɔki
- Rhymes:Portuguese/ɔki/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Brazilian Portuguese
- Portuguese gay slang
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese terms with quotations
- Romanian onomatopoeias
- Romanian lemmas
- Romanian interjections