Jump to content

os

From Wiktionary, the free dictionary

Translingual

[edit]

Etymology

[edit]

Clipping of English Ossetian.

Symbol

[edit]

os

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Ossetian.

See also

[edit]

English

[edit]

Etymology 1

[edit]

Borrowed from Latin os (a bone).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

os (plural ossa)

  1. (anatomy) Synonym of bone.
    • 1749, Henry Fielding, “Containing the great Address of the Landlady; the great Learning of a Surgeon, and the solid Skill in Casuistry of the worthy Lieutenant”, in The History of Tom Jones, a Foundling, volume III, London: A[ndrew] Millar, [], →OCLC, book VII, page 109:
      I was once, I remember, called to a Patient, who had received a violent Contuſion in his Tibia, by which the exterior Cutis was lacerated, ſo that there was a profuſe ſanguinary Diſcharge; and the interior Membranes were ſo divellicated, that the Os or Bone very plainly appeared through the Aperture of the Vulnus or Wound.
Usage notes
[edit]
Hyponyms
[edit]
Derived terms
[edit]
Translations
[edit]

Etymology 2

[edit]

Unadapted borrowing from Latin ōs (the mouth).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

os (plural ora)

  1. (anatomy, sometimes botany) An opening or entrance to a passage, particularly one at either end of the cervix, internal (to the uterus) or external (to the vagina).
    Synonym: orifice
    • 1891, Texas Medical Association, Transactions, volume 23, page 175:
      The instrument closed, as seen in Fig. 1, is then passed along the finger to the os, in and through the cervix up to the fundus of the uterus, which may be determined both by the distance and the resistance to the broad rounded head of the Capiat.
    • 2009 July 6, Armen Takhtajan, Flowering Plants, Springer Science & Business Media, →ISBN:
      [] monocolpate (“unisulcate”) pollen grains still have a continuous aperture membrane devoid of special openings (ora) in the exine for the emergence of the pollen tube.
Translations
[edit]

Etymology 3

[edit]

    Borrowed from Swedish ås.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    os (plural osar)

    1. An osar or esker.

    Etymology 4

    [edit]

      From o + -s.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      os

      1. (rare) Alternative form of o's.

      References

      [edit]

      Anagrams

      [edit]

      Afrikaans

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Dutch os.

      Noun

      [edit]

      os (plural osse, diminutive ossie)

      1. ox (castrated bull)

      Derived terms

      [edit]

      Aragonese

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Vulgar Latin *lōs, from Latin illōs.

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): /os/
      • Syllabification: os
      • Rhymes: -os

      Article

      [edit]

      os m pl

      1. the
        Os lugars d'Aragón
        The villages of Aragon

      Usage notes

      [edit]
      • The form los, either pronounced as los or as ros, can be found after words ending with -o.
      • Some dialects use the form els, often shortened to es.

      Aromanian

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Latin ossum, from os. Compare Romanian os.

      Noun

      [edit]

      os n (plural oasi or oase)

      1. bone

      Derived terms

      [edit]

      Catalan

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      Inherited from Old Catalan os, from Latin ossum, non-standard variant of os.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      os m (plural ossos)

      1. bone
      Derived terms
      [edit]
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]
      l'os bruthe brown bear

        Inherited from Latin ursus, from Proto-Italic *orsos, from Proto-Indo-European *h₂ŕ̥tḱos. Compare French ours, Occitan ors, Spanish oso.

        Alternative forms

        [edit]

        Pronunciation

        [edit]

        Noun

        [edit]

        os m (plural ossos, feminine ossa, feminine plural osses)

        1. bear (mammal)
        Derived terms
        [edit]
        other non-ursine mammals
        other terms
        [edit]

        Further reading

        [edit]

        Etymology 3

        [edit]

        Pronunciation

        [edit]

        Noun

        [edit]

        os

        1. plural of o (the letter O)

        Danish

        [edit]

        Etymology 1

        [edit]

        From Old Norse oss (us).

        Pronunciation

        [edit]
        • IPA(key): /ɔs/, [ʌs], [ɒ̽s]

        Pronoun

        [edit]

        os

        1. us, objective of vi
        2. (reflexive pronoun) ourselves
        3. (pluralis majestatis) ourself
        See also
        [edit]
        Danish personal pronouns
        Number Person Type Nominative Oblique Possessive
        common neuter plural
        Singular First jeg mig min mit mine
        Second modern / informal du dig din dit dine
        formal (uncommon) De Dem Deres
        Third masculine (person) han ham hans
        feminine (person) hun hende hendes
        common (noun) den dens
        neuter (noun) det dets
        indefinite man en ens
        reflexive sig sin sit sine
        Plural First modern vi os vores
        archaic / formal vor vort vore
        Second I jer jeres
        Third de dem deres
        reflexive sig

        Etymology 2

        [edit]

        Disputed. Cognate to Norwegian Nynorsk os, Swedish os. Maybe related to odør, ozon, and perhaps vind.

        Pronunciation

        [edit]

        Noun

        [edit]

        os c (singular definite osen, not used in plural form)

        1. smoke
        2. reek
        3. fug
        Declension
        [edit]
        Declension of os
        common
        gender
        singular
        indefinite definite
        nominative os osen
        genitive os' osens
        Derived terms
        [edit]

        References

        [edit]

        Verb

        [edit]

        os

        1. imperative of ose

        Daur

        [edit]

        Etymology

        [edit]

        From Proto-Mongolic *usun. Compare Mongolian ус (us).

        Pronunciation

        [edit]
        • (Meilisi) IPA(key): /ɔs/, [ɔs]

        Noun

        [edit]

        os

        1. water
          En osii ter nyadem waagw tunpund suree.
          Please pour water into that washbowl.

        Declension

        [edit]
        Declension of os
        singular
        nominative os
        genitive osi, osig
        dative–locative osd
        accusative osi
        ablative–comparative oses
        instrumental oser
        comitative osti
        terminative [Term?]
        equative osche
        adessive osete
        addessive
        + ablative
        osetes
        addessive
        + instrumental
        [Term?]


        References

        [edit]
        • Henry G. Schwarz, The Minorities of Northern China: A Survey (1984), page 140: 'water' Daur os

        Dutch

        [edit]

        Etymology

        [edit]

        From Middle Dutch osse, from Old Dutch *osso, earlier *ohso, from Proto-Germanic *uhsô.

        Pronunciation

        [edit]

        Noun

        [edit]

        os m (plural ossen, diminutive osje n)

        1. ox (castrated bull)

        Derived terms

        [edit]

        Descendants

        [edit]
        • Afrikaans: os
        • Negerhollands: os

        Further reading

        [edit]
        • os” in Woordenlijst Nederlandse Taal – Officiële Spelling, Nederlandse Taalunie. [the official spelling word list for the Dutch language]

        Fala

        [edit]

        Alternative forms

        [edit]
        • us (Lagarteiru, Valverdeñu)

        Etymology

        [edit]

        From Old Galician-Portuguese os, from Latin illōs.

        Pronunciation

        [edit]
        • IPA(key): /os/
        • Rhymes: -os
        • Syllabification: os

        Article

        [edit]

        os m pl (singular o, feminine a, feminine plural as)

        1. (Mañegu) Masculine plural definite article; the
          • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española:
            En esti territorio se han assentau, en os anus que se indican, os habitantis siguientis:
            In this territory there were living, in the years specified, the following (amount of) inhabitants:

        Pronoun

        [edit]

        os

        1. (Mañegu) Third person plural masculine accusative pronoun; them

        See also

        [edit]
        Fala personal pronouns
        nominative dative accusative disjunctive
        singular first person ei me, -mi mi
        second person te, -ti ti
        third
        person
        m el le, -li uLV, oM el
        f ela a ela
        plural first
        person
        common nos musL
        nusLV
        nos, -nusM
        nos
        m noshotrusM noshotrusM
        f noshotrasM noshotrasM
        second
        person
        common vos vusLV
        vos, -vusM
        vos
        m voshotrusM voshotrusM
        f voshotrasM voshotrasM
        third
        person
        m elis le, -li usLV, osM elis
        f elas as elas
        third person reflexive se, -si

        Dialects:  L Lagarteiru   M Mañegu   V Valverdeñu

        References

        [edit]
        • Valeš, Miroslav (2021), Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[3], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN, page 212

        French

        [edit]

        Etymology

        [edit]

        Inherited from Middle French os, from Old French os, from Latin ossum, popular variant of os, ossis, ultimately from Proto-Indo-European *h₃ésth₁ (bone), *h₂óst.

        Pronunciation

        [edit]
        • (plural) IPA(key): /o/
        • After consonants other than /z/, the plural may alternatively be pronounced like the singular (cf. the same in œufs).
        • Colloquially, some speakers use the hybrid form /os/ for both singular and plural.

        Noun

        [edit]

        os m (invariable)

        1. bone
          Le chien a enterré un os.
          The dog buried a bone.
        2. (informal) snag, hitch
          Synonyms: hic, accroc, anicroche
          Il y a un os.(please add an English translation of this usage example)

        Derived terms

        [edit]

        Further reading

        [edit]

        Anagrams

        [edit]

        Galician

        [edit]

        Etymology 1

        [edit]

        From Old Galician-Portuguese os, from Vulgar Latin *los, from Latin illōs, accusative plural of ille (that).

        Pronunciation

        [edit]
        • IPA(key): /ˈos/ [ˈʊs̺]
        • Rhymes: -os
        • Hyphenation: os

        Article

        [edit]

        os m pl (masculine singular o, feminine singular a, feminine plural as)

        1. (definite) the
          Libros que encerran os fondos secretos da cencia.
          Books that contain the secret treasures of science.
        Usage notes
        [edit]

        The definite article o (in all its forms) regularly forms contractions when it follows the prepositions a (to), con (with), de (of, from), and en (in). For example, con os ("with the") contracts to cos, and en os ("in the") contracts to nos.

        Derived terms
        [edit]
        See also
        [edit]

        Etymology 2

        [edit]

        See the etymology of the corresponding lemma form.

        Pronoun

        [edit]

        os

        1. accusative of eles
        See also
        [edit]
        Galician personal pronouns
        number person nominative
        (subject)
        accusative
        (direct object)
        dative
        (indirect object)
        prepositional prepositional
        with con
        non-declining
        singular first eu me min comigo
        second ti te che ti contigo vostede
        third m el o (lo, no) lle el con el
        f ela a (la, na) ela con ela
        plural first nós
        nosoutros m
        nosoutras f
        nos nós connosco
        second vós
        vosoutros m
        vosoutras f
        vos vós convosco vostedes
        third m eles os (los, nos) lles eles con eles
        f elas as (las, nas) elas con elas
        reflexive third /
        indefinite
        se si consigo

        Further reading

        [edit]

        Guinea-Bissau Creole

        [edit]

        Etymology

        [edit]

        From Portuguese osso. Cognate with Kabuverdianu osu.

        Noun

        [edit]

        os

        1. bone

        Iberian

        [edit]

        Etymology

        [edit]

        Can be compared to Proto-Basque *oso (whole, complete) and to Basque oso.

        Adjective

        [edit]

        os

        1. whole
        2. great

        References

        [edit]
        • Villamor, Fernando (2020) A basic dictionary and grammar of the Iberian language

        Irish

        [edit]

        Pronunciation

        [edit]

        Etymology 1

        [edit]

        From Old Irish oss, from Proto-Celtic *uxsū, from Proto-Indo-European *uksḗn (bull).

        Noun

        [edit]

        os m (genitive singular ois, nominative plural ois)

        1. (literary) deer
          Synonym: fia
        Declension
        [edit]
        Declension of os (first declension)
        bare forms
        singular plural
        nominative os ois
        vocative a ois a osa
        genitive ois os
        dative os ois
        forms with the definite article
        singular plural
        nominative an t-os na hois
        genitive an ois na n-os
        dative leis an os
        don os
        leis na hois
        Derived terms
        [edit]

        Etymology 2

        [edit]

        From Old Irish úas, ós, from Proto-Celtic *ouxsos, from Proto-Indo-European *h₃ewps-.

        Preposition

        [edit]

        os (plus dative, triggers no mutation)

        1. over, above
        Derived terms
        [edit]

        Mutation

        [edit]
        Mutated forms of os
        radical eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
        os n-os hos t-os

        Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
        All possible mutated forms are displayed for convenience.

        Further reading

        [edit]
        • Ó Dónaill, Niall (1977), “os”, in Foclóir Gaeilge–Béarla [Irish–English Dictionary], Dublin: An Gúm, →ISBN
        • os”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2026

        Istro-Romanian

        [edit]

        Etymology

        [edit]

        From Latin ossum, from os.

        Noun

        [edit]

        os n (plural ose, definite singular osu, definite plural osele)

        1. bone

        Latin

        [edit]

        Etymology 1

        [edit]
          ōs mulieris (mouth of a woman)

          From Proto-Italic *ōs, from Proto-Indo-European *h₃éh₁os. Cognates include Hittite 𒀀𒄿𒅖 (aiš), Sanskrit आस् (ās), Old Irish á, Old English ōr.

          Pronunciation

          [edit]

          Noun

          [edit]

          ōs n (genitive ōris); third declension

          1. mouth
            Synonym: bucca
            Hyponyms: buccula, ōsculum
            • 8 CE – 12 CE, Ovidius, Tristia 1.2.35–36:
              opprimet hanc animam flūctūs, frūstrāque precantī
              ōre necātūrās accipiēmus aquās
              Waves will crush this life, and just as I am uselessly praying, by mouth we will swallow waters soon to destroy us.
              (The poet laments his storm-tossed sea voyage to exile.)
            • Genesis, Vulgate 8.11:
              at illa venit ad eum ad vesperam portans ramum olivae virentibus foliis in ore suo intellexit ergo Noe quod cessassent aquae super terram
              But it came to him in the evening carrying a green-leaved olive branch in its mouth, therefore Noah understood that the waters above the land were coming to an end.
          2. (transferred sense) (in general) head or face
            Synonym: caput
            Synonyms: (Vulgar Latin) cara, faciēs, frōns, vultus
            ad aliquem ora convertereto turn the head or face towards someone
          3. (transferred sense) (in general) facial features, countenance, appearance
            • 29 BCE – 19 BCE, Vergilius, Aeneis 4.328–329:
              “[...] Sī quis mihi parvulus aulā / lūderet Aenēās, quī tē tamen ōre referret, [...].”
              “If [only] for me someone were playing in the hall – a little Aeneas – who, although [lizards were gone], would recall lizards by his appearance, [...].”
          4. (poetic) speech
            • 29 BCE – 19 BCE, Vergilius, Aeneis 2.423:
              [] primi clipeos mentitaque tela / adgnoscunt, atque ora sono discordia signant.
              • 1697 translation by John Dryden
                They first observe, and to the rest betray, / Our diff'rent speech; our borrow'd arms survey.
          5. mouth, lips, opening, entrance, aperture, orifice
            • 29 BCE – 19 BCE, Vergilius, Aeneis 4.659–660:
              Dīxit et ōs impressa torō, [...] / ait [...].
              [Dido] spoke and, having pressed her lips upon the bed, cried out: [...].
              (Although many translations have Dido bury her “face” in the “couch,” still others convey the symbolism of a farewell kiss. See: Fitzgerald, 1981: “And here she kissed the bed”; Ruden, 2021: “She kissed the bed”.)
          6. beak of a ship
          7. edge of a sword
          Request for quotations This entry needs quotations to illustrate usage. If you come across any interesting, durably archived quotes, then please add them!
          Declension
          [edit]

          Third-declension noun (neuter, imparisyllabic non-i-stem).

          Derived terms
          [edit]
          Descendants
          [edit]
          • English: os

          Etymology 2

          [edit]

            ossa manūs (bones of the hand)

            From Proto-Indo-European *h₃ésth₁ (bone), *h₂óst. Cognates include Ancient Greek ὀστέον (ostéon), Sanskrit अस्थि (asthi) and Old Armenian ոսկր (oskr).

            Alternative forms

            [edit]

            Pronunciation

            [edit]

            Noun

            [edit]

            os n (genitive ossis); third declension

            1. (literal, anatomy) bone
            2. (figurative) bone as a metaphor for something deep within the body or frame, one’s innermost being or feeling, a generalized physical presence more than a specific anatomical location
              • 29 BCE – 19 BCE, Vergilius, Aeneis 4.100-101:
                “[...] Habēs tōtā quod mente petīstī:
                ārdet amāns Dīdō, trāxitque per ossa furōrem.”
                [Juno says to Venus:] “You have what you sought with all your heart: Dido burns [with] love, and it has drawn the passion through her bones.”
              • Anonymous, Regula Magistri:
                ipsorum ore respondent se lassis post viam ossibus non posse de lecto surgere
                By the same mouth they respond that, due to their weary bones after travel, it is not possible to arise from bed.
              1. (transferred sense) hard or innermost part of trees or fruits; heartwood
            3. (figurative) bones, framework or outline of a discourse
            Request for quotations This entry needs quotations to illustrate usage. If you come across any interesting, durably archived quotes, then please add them!
            Declension
            [edit]

            Third-declension noun (neuter, i-stem).

            Derived terms
            [edit]
            [edit]
            Descendants
            [edit]

            Almost all descendants are derived via a popular variant ossum.

            References

            [edit]
            • ōs”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
            • ŏs”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
            • ōs”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
            • os”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
            • os”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette, page 1095.
            • "os", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
            • Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[4], London: Macmillan and Co.
              • to praise a man to his face: aliquem coram, in os or praesentem laudare
              • to be in every one's mouth: in ore omnium or omnibus (hominum or hominibus, but only mihi, tibi, etc.) esse
              • to harp on a thing, be always talking of it: in ore habere aliquid (Fam. 6. 18. 5)
              • physics; natural philosophy: physica (-orum) (Or. 34. 119); philosophia naturalis
              • logic, dialectic: dialectica (-ae or -orum) (pure Latin disserendi ratio et scientia)
              • all agree on this point: omnes (uno ore) in hac re consentiunt
              • unanimously: una voce; uno ore
              • mathematics: mathematica (-ae) or geometria (-ae), geometrica (-orum) (Tusc. 1. 24. 57)
              • arithmetic: arithmetica (-orum)
              • arithmetic: numeri (-orum)
              • no word escaped him: nullum verbum ex ore eius excidit (or simply ei)
              • maintain a devout silence (properly, utter no ill-omened word): favete ore, linguis = εὐφημειτε
              • to talk of a subject which was then the common topic of conversation: in eum sermonem incidere, qui tum fere multis erat in ore
              • (ambiguous) to draw every one's eyes upon one: omnium oculos (et ora) ad se convertere
              • (ambiguous) to be in every one's mouth: per omnium ora ferri
              • (ambiguous) to be a subject for gossip: in ora vulgi abire
            • Dizionario Latino italiano, Olivetti

            Middle English

            [edit]

            Pronoun

            [edit]

            os

            1. alternative form of us

            Middle French

            [edit]

            Etymology

            [edit]

            Inherited from Old French os, from Latin ossum, popular variant of os, ossis, ultimately from Proto-Indo-European *h₃ésth₁ (bone), *h₂óst.

            Noun

            [edit]

            os m (plural os)

            1. bone

            Descendants

            [edit]
            • French: os

            Middle Low German

            [edit]

            Pronunciation

            [edit]

            Pronoun

            [edit]

            ös

            1. (personal pronoun, dative, accusative) alternative form of uns

            Norwegian Nynorsk

            [edit]

            Pronunciation

            [edit]

            Etymology 1

            [edit]

            From Old Norse óss. Same as Latin os.

            Noun

            [edit]

            os m or n (definite singular osen or oset, indefinite plural osar or os, definite plural osane or osa)

            1. an outlet, estuary, river mouth (where a river runs out of a lake, or enters a lake or the ocean)

            Etymology 2

            [edit]

            Unknown. Cognate to Danish os, Swedish os.

            Noun

            [edit]

            os m (definite singular osen, indefinite plural osar, definite plural osane)

            1. to fume, smoke
            2. to reek, malodorousness
            Derived terms
            [edit]

            Etymology 3

            [edit]

            Pronoun

            [edit]

            os

            1. obsolete spelling of oss
              • 1770, Edvard Storm, “Guten aa Jenta paa Fjøshjellen”, in Den fyrste morgonblånen, Oslo: Novus, published 1990, page 233:
                Dæmæ venda os aat Bygden
                thus we turn towards the village

            Etymology 4

            [edit]

            Verb

            [edit]

            os

            1. past tense of ase
            2. imperative of ose

            Further reading

            [edit]
            • “os” in The Nynorsk Dictionary.
            • “os”, in Norsk Ordbok: ordbok over det norske folkemålet og det nynorske skriftmålet, Oslo: Samlaget, 1950-2016

            Old Czech

            [edit]

            Alternative forms

            [edit]

            Etymology

            [edit]

              Inherited from Proto-Slavic *osь.

              Pronunciation

              [edit]

              Noun

              [edit]

              os f

              1. axis, shaft
                • 15th century, Alexandreida, zlomek svatovítský:
                  Tu kořist vzkladú na koně,
                  každý kóň pojide stóně.
                  Vztřěštěchu osi i kola,
                  nebo jim kořist odola.
                  They put the booty on the horses,
                  every horse rode moaning.
                  The shafts as well as wheels cracked
                  because the booty overpowered them.

              Declension

              [edit]

              Descendants

              [edit]

              Further reading

              [edit]

              Old English

              [edit]

              Etymology

              [edit]

              From Proto-West Germanic *ansu, from Proto-Germanic *ansuz (god, deity), from Proto-Indo-European *h₂ems- (engender, beget). Cognate with Old Norse áss.

              Pronunciation

              [edit]

              Noun

              [edit]

              ōs m

              1. a god
                1. the runic character (/o(ː)/)
              Usage notes
              [edit]
              • The genitive plural ēsa (attested in ēsa ġesċot “the shot of the ēse”) and names such as Esegar display i-mutation, despite being a u-stem. This is likely a fossilization from an earlier stage between Proto-West Germanic *ansu and early Old English *ons, in which i-mutation was applied to the attested declined forms due to the word’s archaic meaning, rather than its active usage.
              • The nominative plural likely had the same process from above applied to it as well, in the form of *ēse.
              • Both i-mutated, and typically-expected forms for each affected declension are provided in the table below:
              Declension
              [edit]

              Strong u-stem, irregular:

              Derived terms

              [edit]
              Synonyms
              [edit]

              Etymology 2

              [edit]

              Potentially from a Proto-West Germanic *ōs, Proto-Germanic *ōsaz, from Proto-Indo-European *h₃éh₁os (mouth), or from Latin ōs (the mouth). Only found in the Old English rune poem, which is analog to Old Norse runology, where the rune (/o(ː)/) later on had the cognate name óss, Middle Norwegian ōs, Old Swedish ōs (inlet).

              Noun

              [edit]

              ōs m

              1. (rare) a mouth
                1. alternative sense for the runic character (/o(ː)/)
                  • 9th c., The Old English rune poem:
                    (os) byþ ordfruma ǣlcre sprǣċe, wīsdōmes wraþu and witena frōfur and eorla gehwām ēasnys and tōhiht.
                    (mouth) is is the source of every language, Wisdom's support and consolation for the wise; Happiness and hope for every earl.

              Old French

              [edit]

              Etymology

              [edit]

              From Latin ossum, popular variant of os, ossis, ultimately from Proto-Indo-European *h₃ésth₁ (bone), *h₂óst.

              Pronunciation

              [edit]

              Noun

              [edit]

              os oblique singularm (oblique plural os, nominative singular os, nominative plural os)

              1. bone

              Descendants

              [edit]
              • Middle French: os
                • French: os

              Old Irish

              [edit]

              Alternative forms

              [edit]
              • as, es, is (aberrant Würzburg forms)

              Etymology

              [edit]

              Hamp derives this from Proto-Celtic *sonts, plural *sontes (whence ot); ultimately from Proto-Indo-European *h₁sónts.[1] Copular origin explains the use of independent subject pronouns with this conjunction, which otherwise are usually used with the copula is.

              A more traditional theory, assumed by Pedersen and Thurneysen among others, supposes that this is a contraction of ocus (and), with the apparent copular behaviour being analogical.[2]

              Conjunction

              [edit]

              os (third-person plural ot)

              1. disjunctive conjunction

              Usage notes

              [edit]
              • The conjunction takes on the form ot when used with the third-person plural pronoun é and os elsewhere.

              Descendants

              [edit]
              • Middle Irish: os

              References

              [edit]
              1. ^ Hamp, Eric P. (1978), “Varia II”, in Ériu[1], volume 29, Royal Irish Academy, →ISSN, →JSTOR, retrieved 27 August 2022, pages 149–154
              2. ^ García Castillero, Carlos (2013), “OLD IRISH TONIC PRONOUNS AS EXTRACLAUSAL CONSTITUENTS”, in Ériu[2], volume 63, Royal Irish Academy, →ISSN Invalid ISSN, →JSTOR, pages 1–39

              Further reading

              [edit]

              Old Saxon

              [edit]

              Noun

              [edit]

              os m

              1. alternative form of as

              Polish

              [edit]

              Pronunciation

              [edit]

              Noun

              [edit]

              os f

              1. genitive plural of osa
                Synonym: ós

              Portuguese

              [edit]

              Etymology 1

              [edit]

              From Old Galician-Portuguese os, from Vulgar Latin *los, from Latin illōs.

              Pronunciation

              [edit]
               

              • Hyphenation: os

              Article

              [edit]

              os

              1. masculine plural of o
              Quotations
              [edit]

              For quotations using this term, see Citations:o.

              See also
              [edit]
              Portuguese articles
              singular plural
              masculine feminine masculine feminine
              definite article
              (the)
              o a os as
              indefinite article
              (a, an; some)
              um uma uns umas

              Pronoun

              [edit]

              os

              1. third-person plural direct objective personal pronoun; them
                Synonyms: (indirect objective) lhes, eles, (prepositional) elas
                Encontrei-os na rua.
                I met them at the street.
              Usage notes
              [edit]
              • Becomes -los after verb forms ending in -r, -s, or -z, the pronouns nos and vos, and the adverb eis; the ending letter causing the change disappears.
                After ver: Posso vê-los?May I see them?
                After pôs: Pô-los ali.He put them there.
                After fiz: Fi-los ficarem contentes.I made them become happy.
                After nos: Deu-no-los relutantemente.He gave them to us reluctantly.
                After eis: Ei-los!Behold them!
              • Becomes -nos after a nasal diphthong: -ão, -am [ɐ̃w̃], -õe [õj̃], -em, -êm [ẽj̃].
                Detêm-nos como prisioneiros.They detain them as prisoners.
              • In Brazil it is being abandoned in favor of the nominative form eles.
                Eu os vi. → Eu vi eles.I saw them.
              Quotations
              [edit]

              For quotations using this term, see Citations:os.

              Descendants
              [edit]
              • Ambonese Malay: os
              See also
              [edit]
              Portuguese personal pronouns
              number person nominative
              (subject)
              accusative
              (direct object)
              dative
              (indirect object)
              prepositional prepositional
              with com
              non-declining
              singular first eu me mim comigo
              second tu te ti contigo você
              o senhor m
              a senhora f
              third m ele o (lo, no) lhe ele com ele o mesmo
              f ela a (la, na) ela com ela a mesma
              plural first nós nos nós connosco (Portugal)
              conosco (Brazil)
              a gente
              second vós vos vós convosco
              com vós
              vocês
              os senhores m
              as senhoras f
              third m eles os (los, nos) lhes eles com eles os mesmos
              f elas as (las, nas) elas com elas as mesmas
              reflexive third /
              indefinite
              se si consigo o mesmo etc. (reflexive)

              Etymology 2

              [edit]

              See the etymology of the corresponding lemma form.

              Pronunciation

              [edit]
               

              • Hyphenation: os

              Noun

              [edit]

              os m

              1. plural of o

              Romagnol

              [edit]

              Noun

              [edit]

              os m (invariable) (Bassa Romagna)

              1. door

              Romanian

              [edit]

              Etymology

              [edit]

              Inherited from Latin ossum, popular variant of os, ossis, from Proto-Italic *ōs, ultimately from Proto-Indo-European *h₃ésth₁ (bone), *h₂óst.

              Compare Catalan os, French os, Italian osso, Portuguese osso, Sardinian ossu, Spanish hueso.

              Pronunciation

              [edit]

              Noun

              [edit]

              os n (plural oase)

              1. bone

              Declension

              [edit]
              singular plural
              indefinite definite indefinite definite
              nominative-accusative os osul oase oasele
              genitive-dative os osului oase oaselor
              vocative osule oaselor
              [edit]

              Further reading

              [edit]

              Scottish Gaelic

              [edit]

              Etymology 1

              [edit]

              From Old Irish ós, úas (above, over).

              Pronunciation

              [edit]

              Preposition

              [edit]

              os (+ dative, no mutation)

              1. (obsolete) over, above
              Usage notes
              [edit]
              • Now used only in the compounds listed below.
              Derived terms
              [edit]

              Etymology 2

              [edit]

              Eye-dialect spelling of ars.

              Verb

              [edit]

              os

              1. alternative form of arsa used before vowels
                "Ial, ial," os a' chailleach"Ial, ial," said the old woman

              Serbo-Croatian

              [edit]
              Serbo-Croatian Wikipedia has an article on:
              Wikipedia sh

              Alternative forms

              [edit]

              Etymology

              [edit]

              Inherited from Proto-Slavic *osь.

              Pronunciation

              [edit]

              Noun

              [edit]

              ȏs f (Cyrillic spelling о̑с)

              1. (Croatia) axis

              Declension

              [edit]
              Declension of os
              singular plural
              nominative ȏs ȏsi
              genitive ȏsi ósī
              dative osi osima
              accusative os osi
              vocative osi osi
              locative osi osima
              instrumental osi osima

              Further reading

              [edit]
              • os”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2026

              Slovak

              [edit]
              Slovak Wikipedia has an article on:
              Wikipedia sk

              Etymology

              [edit]

                Inherited from Proto-Slavic *osь.

                Pronunciation

                [edit]

                Noun

                [edit]

                os f (relational adjective osový, diminutive oska or osička)

                1. (geometry) axis
                2. axle

                Declension

                [edit]
                Declension of os
                (pattern kosť)
                singularplural
                nominativeososi
                genitiveosiosí
                dativeosiosiam
                accusativeososi
                locativeosiosiach
                instrumentalosouosami

                Further reading

                [edit]
                • os”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2026

                Slovene

                [edit]
                Slovene Wikipedia has an article on:
                Wikipedia sl

                Etymology

                [edit]

                From Proto-Slavic *osь.

                Pronunciation

                [edit]

                Noun

                [edit]

                ọ̑s f

                1. axis (geometry: imaginary line)

                Declension

                [edit]
                Unknown tone or non-tonal
                The diacritics used in this section of the entry are non-tonal. If you are a native tonal speaker, please help by adding the tonal marks.
                Feminine, i-stem, long mixed accent
                nom. sing. ós
                gen. sing. osí
                singular dual plural
                nominative
                (imenovȃlnik)
                ós osí osí
                genitive
                (rodȋlnik)
                osí osí osí
                dative
                (dajȃlnik)
                ôsi oséma osém
                accusative
                (tožȋlnik)
                ós osí osí
                locative
                (mẹ̑stnik)
                ôsi oséh oséh
                instrumental
                (orọ̑dnik)
                osjó oséma osmí

                Further reading

                [edit]
                • os”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
                • os”, in Termania, Amebis
                • See also the general references

                Slovincian

                [edit]

                Etymology

                [edit]

                  Inherited from Proto-Slavic *asi.

                  Pronunciation

                  [edit]
                  • IPA(key): /ˈɔs/
                  • Rhymes: -ɔs
                  • Syllabification: os

                  Conjunction

                  [edit]

                  os

                  1. and

                  Further reading

                  [edit]

                  Sougb

                  [edit]

                  Verb

                  [edit]

                  os

                  1. hold

                  Declension

                  [edit]
                  Inflection of os
                  subject simple irrealis instrumental irrealis instrumental
                  singular first-person dos demos daos demaos
                  second-person bos bemos baos bemaos
                  third-person os emos aos emaos
                  dual first-person exclusive amos amamos amaos amamaos
                  inclusive nos namos naos namaos
                  second-person yos yamos yaos yamaos
                  third-person los lamos laos lamaos
                  plural first-person exclusive emos ememos emaos ememaos
                  inclusive mos mamos maos mamaos
                  second-person yos yemos yaos yemaos
                  third-person los lemos laos lemaos

                  References

                  [edit]
                  • A Grammar Sketch of Sougb, in Languages of the Eastern Bird's Head (2002)

                  Spanish

                  [edit]

                  Pronunciation

                  [edit]

                  Etymology 1

                  [edit]

                  Inherited from Latin vōs (accusative), vōbīs (dative).

                  Pronoun

                  [edit]

                  os

                  1. (Spain) you, to you, for you; dative and accusative of vosotros

                  See also

                  [edit]
                  Spanish personal pronouns
                  Nominative Disjunctive Dative Accusative Comitative
                  First-person Singular yo me conmigo
                  Plural Masculine1 nosotros nos
                  Feminine nosotras
                  Second-person Singular Tuteo ti te contigo
                  Voseo vos
                  Formal2 Masculine1 usted le, se3 lo
                  Feminine la
                  Plural Familiar4 Masculine1 vosotros os
                  Feminine vosotras
                  Formal/general2 Masculine1 ustedes les, se3 los
                  Feminine las
                  Third-person Singular Masculine1 él le, se3 lo
                  Feminine ella la
                  Neuter ello5 lo
                  Plural Masculine1 ellos les, se3 los
                  Feminine ellas las
                  Reflexive se consigo
                  1. Like other masculine words, masculine pronouns can be used when the gender of the subject is unknown or when the subject is plural and of mixed gender.
                  2. Treated as if it were third person for purposes of conjugation and reflexivity.
                  3. If le or les precedes lo, la, los, or las in a clause, it is replaced with se (e.g. se lo dije instead of *le lo dije).
                  4. Used primarily in Spain.
                  5. Only used in certain circumstances and rarely as a subject pronoun.

                  Etymology 2

                  [edit]

                  See the etymology of the corresponding lemma form.

                  Interjection

                  [edit]

                  os

                  1. alternative form of ox

                  Further reading

                  [edit]

                  Swedish

                  [edit]

                  Pronunciation

                  [edit]

                  Etymology 1

                  [edit]

                  Disputed. Cognate to Danish os, Norwegian Nynorsk os. Possibly related to Latin odor, or alternatively Sanskrit वास (vāsa, perfume).

                  Noun

                  [edit]

                  os n

                  1. (uncountable) fumes, vapors (with a particular odor and slightly suffocating, especially from cooking)
                    stekos
                    greasy [frying] fumes
                  Declension
                  [edit]
                  Declension of os
                  nominative genitive
                  singular indefinite os os
                  definite oset osets
                  plural indefinite
                  definite
                  [edit]

                  Etymology 2

                  [edit]

                  From Old Norse óss.

                  Noun

                  [edit]

                  os n

                  1. a river mouth; the place where a creek, stream or river enters into a lake
                  Declension
                  [edit]
                  Declension of os
                  nominative genitive
                  singular indefinite os os
                  definite oset osets
                  plural indefinite os os
                  definite osen osens

                  Etymology 3

                  [edit]

                  See the etymology of the corresponding lemma form.

                  1. indefinite genitive singular of o

                  See also

                  [edit]

                  References

                  [edit]

                  Anagrams

                  [edit]

                  Volapük

                  [edit]

                  Pronoun

                  [edit]

                  os

                  1. (impersonal pronoun) it

                  Welsh

                  [edit]

                  Etymology

                  [edit]

                  o (if) +‎ -s (him, her, it, them)

                  Pronunciation

                  [edit]

                  Conjunction

                  [edit]

                  os

                  1. if (used with factual conditionals, i.e., those that are considered likely or plausible)
                    Os ydw i’n iawn, yna mae wedi canu arnat ti.
                    If I’m right, then you’re done for.

                  See also

                  [edit]
                  • pe (used with counterfactual conditionals)

                  White Hmong

                  [edit]

                  Pronunciation

                  [edit]

                  Etymology 1

                  [edit]

                  From Proto-Hmong-Mien *ʔap (duck), borrowed from Middle Chinese (MC 'aep, “duck”).[1]

                  Noun

                  [edit]

                  os (classifier: tus)

                  1. a duck

                  Etymology 2

                  [edit]
                  This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
                  Particularly: “Not mentioned by Ratliff at all. Probably a natural exclamation in the same vein as English eh.”

                  Interjection

                  [edit]

                  os

                  1. a final emphatic particle, usually used to express sincerity
                    Nyob zoo os.Hello.
                    Tuaj os.You've come.
                    Noj mov os.Please eat.

                  References

                  [edit]
                  • Heimbach, Ernest E. (1979), White Hmong — English Dictionary[6], SEAP Publications, →ISBN, page 4.
                  1. ^ Ratliff, Martha (2010), Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Canberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 129; 280.