hai
Achang • Adzera • Angor • 'Are'are • Asturian • Chungli Ao • Estonian • Finnish • French • Galician • Garo • Gwich'in • Hawaiian • Indonesian • Italian • Japanese • Jersey Dutch • Jicarilla • Low German • Malay • Mandarin • Māori • Middle English • Navajo • Ngaju • Norwegian Bokmål • Norwegian Nynorsk • Paraguayan Guarani • Romanian • Romansh • Spanish • Swahili • Tày • Ternate • Tok Pisin • Uneapa • Vietnamese • Wutunhua • Zhuang • Zou
Page categories
Translingual
[edit]Etymology
[edit]Symbol
[edit]hai
See also
[edit]English
[edit]Etymology
[edit]Intentional misspelling modelled after romaji.
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]hai
- (Internet slang, endearing) Hi.
- 2023 June 5, Rebecca Gillam, “18 celebs who swear by weight training, from Adele to Millie Mackintosh & Frankie Bridge”, in Women's Health[1]:
- As her famously no-BS longtime PT Don Saladino, who has a next-level celeb roster (oh HAIII, Anne Hathaway and Emily Blunt!), told WH: ‘It’s about improving your body’s resilience and energy […] making sure we’re optimising everything we do’.
Anagrams
[edit]Achang
[edit]Pronunciation
[edit]- (Myanmar) /hɑi˧/
- (Lianghe) [xɑi⁵⁵]
- (Longchuan) [xai⁵⁵]
- (Xiandao) [xai⁵⁵]
Determiner
[edit]hai
Further reading
[edit]- Inglis, Douglas; Sampu, Nasaw; Jaseng, Wilai; Jana, Thocha (2005), A preliminary Ngochang–Kachin–English Lexicon[2], Payap University, page 41
Adzera
[edit]
Interjection
[edit]hai
Angor
[edit]Noun
[edit]hai
References
[edit]- Robert Lee Litteral, Features of Angor Discourse (1980)
'Are'are
[edit]Numeral
[edit]hai
References
[edit]- The template Template:cite-thesis does not use the parameter(s):
allowparams=passage
Please see Module:checkparams for help with this warning.Naitoro, Kateřina (2013) A Sketch Grammar of 'Are'are: The Sound System and Morpho-Syntax (Thesis)[3], Christchurch, New Zealand: University of Canterbury, archived from the original on 2017-11-28
Asturian
[edit]Verb
[edit]hai
Chungli Ao
[edit]
Interjection
[edit]hai
Further reading
[edit]- A. R. Coupe (2007), A grammar of Mongsen Ao, Berlin: Mouton de Gruyter, →ISBN, pages 129, 405
Estonian
[edit]Etymology
[edit]From Swedish haj (“shark”), from Dutch haai (“shark”).
Noun
[edit]hai (genitive hai, partitive haid)
Declension
[edit]| Declension of hai (ÕS type 26/koi, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| singular | plural | ||
| nominative | hai | haid | |
| accusative | nom. | ||
| gen. | hai | ||
| genitive | haide | ||
| partitive | haid | haisid | |
| illative | haisse | haidesse | |
| inessive | hais | haides | |
| elative | haist | haidest | |
| allative | haile | haidele | |
| adessive | hail | haidel | |
| ablative | hailt | haidelt | |
| translative | haiks | haideks | |
| terminative | haini | haideni | |
| essive | haina | haidena | |
| abessive | haita | haideta | |
| comitative | haiga | haidega | |
Synonyms
[edit]Finnish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Swedish haj (“shark”), itself from Dutch haai (“shark”) from Old Norse hákarl (“shark”).
Noun
[edit]hai
Declension
[edit]| Inflection of hai (Kotus type 18/maa, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | hai | hait | |
| genitive | hain | haiden haitten | |
| partitive | haita | haita | |
| illative | haihin | haihin | |
| singular | plural | ||
| nominative | hai | hait | |
| accusative | nom. | hai | hait |
| gen. | hain | ||
| genitive | hain | haiden haitten | |
| partitive | haita | haita | |
| inessive | haissa | haissa | |
| elative | haista | haista | |
| illative | haihin | haihin | |
| adessive | hailla | hailla | |
| ablative | hailta | hailta | |
| allative | haille | haille | |
| essive | haina | haina | |
| translative | haiksi | haiksi | |
| abessive | haitta | haitta | |
| instructive | — | hain | |
| comitative | See the possessive forms below. | ||
Derived terms
[edit]- australiankissahai
- australiansarvihai
- bambuhai
- biljardihai
- enkelihai
- epolettihai
- gangesinhai
- gekkohai
- grönlanninhai
- haibarbi
- haikala
- haimonni
- hainevä
- haivene
- hapanhai
- harmaahai
- hietahai
- härkähai
- isovasarahai
- jättiläishai
- jäähai
- kettuhai
- korttihai
- leopardihai
- lohihai
- makohai
- makrillihai
- okapartahai
- piikkihai
- pikkuhai
- pistepunahai
- pörssihai
- raitakoirahai
- rengashai
- ruskohai
- sahahai
- sarvihai
- seeprahai
- seeprasarvihai
- sillihai
- sillihaikala
- sumuhai
- sysihai
- tiikerhai
- tiikerihai
- torpedohai
- täpläpallohai
- täpläpartahai
- täpläpunahai
- ulappakettuhai
- valashai
- valkoevähai
- valkohai
- valkopilkkahai
- vasarahai
- verkkopartahai
- ässähai
Further reading
[edit]- “1. hai”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][4] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 1 July 2023
Etymology 2
[edit]Borrowed from English high, from high card.
Noun
[edit]hai
Usage notes
[edit]Often preceded with the rank of the high card, such as ässähai for "ace high (card)".
Declension
[edit]| Inflection of hai (Kotus type 18/maa, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | hai | hait | |
| genitive | hain | haiden haitten | |
| partitive | haita | haita | |
| illative | haihin | haihin | |
| singular | plural | ||
| nominative | hai | hait | |
| accusative | nom. | hai | hait |
| gen. | hain | ||
| genitive | hain | haiden haitten | |
| partitive | haita | haita | |
| inessive | haissa | haissa | |
| elative | haista | haista | |
| illative | haihin | haihin | |
| adessive | hailla | hailla | |
| ablative | hailta | hailta | |
| allative | haille | haille | |
| essive | haina | haina | |
| translative | haiksi | haiksi | |
| abessive | haitta | haitta | |
| instructive | — | hain | |
| comitative | See the possessive forms below. | ||
| Possessive forms of hai (Kotus type 18/maa, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Further reading
[edit]- “2. hai”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][5] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 1 July 2023
See also
[edit]| Poker hands in Finnish · käsi, pokerikäsi (layout · text) | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| hai | pari | kaksi paria | kolmoset, kolme samaa | suora | |
| väri | täyskäsi | neloset, neljä samaa | värisuora | kuningasvärisuora | |
Anagrams
[edit]French
[edit]Verb
[edit]hai
Galician
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese hay, from ha + y, "there is".
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]hai
- (reintegrationist norm, less recommended) third-person singular present indicative of haver
- (impersonal) third-person singular present indicative of haber (there is, there are)
- Hai dous nomes diferentes. ― There are two different names.
Further reading
[edit]- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “aver”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “hai”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “haber”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Garo
[edit]Interjection
[edit]hai
- let us, 1st person plural imperative
- Hai an·ching nokona re·anga
- Let's go home
Gwich'in
[edit]Interjection
[edit]hai
- alternative spelling of hąįʼ
Hawaiian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Polynesian *fa(q)i (“rite”). Cognate with Māori whai (“perform (a rite)”), Samoan fai (“do, speak”).
Verb
[edit]hai
- (transitive) to offer, to sacrifice
Derived terms
[edit]Noun
[edit]hai
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]hai
- (transitive) to hire
Further reading
[edit]- hai in Combined Hawaiian Dictionary, at trussel2.com.
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Malay hai, clipping of wahai or duhai.
Modern use since digitalization (c. 1980s) as an informal greeting influenced by English hi.
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]hai
Further reading
[edit]- “hai”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Italian
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]hai
- second-person singular present indicative of avere and (obsolete) havere
Anagrams
[edit]Japanese
[edit]Romanization
[edit]hai
Jersey Dutch
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Dutch hij. Cognates include Afrikaans hy.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]hai
- alternative form of hāi
Jicarilla
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Athabaskan *x̣αy. Cognate with Navajo hai and Ahtna xay.
Noun
[edit]hai
References
[edit]- Phone, Wilhelmina; Olson, Maureen; Martinez, Matilda (2007), Axelrod, Melissa, Gómez de García, Lachler, Jordan, editors, Dictionary of Jicarilla Apache / Abáachi Mizaa Iłkeeʼ Siijai, Albuquerque, New Mexico: University of New Mexico Press, →ISBN, page 249
Low German
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]hai m (German Low German)
- (Märkisch, Sauerländisch, Brazilian Pomeranian) he
- [Brazilian] Hai sit dicht am füür.
- He is sitting next to the fire.
See also
[edit](Sauerländisch)
- ik (“I”)
- diu (“thou, you (sg.)”)
- iämme (rarely iäme) (“him (dat.)”)
- iänne (“him (dat., acc.)”)
- sai (“she; her (acc.)”)
- iär (“her (dat.)”)
- et (“it”)
- sai (“they”)
(Brazilian)
Further reading
[edit]- Gertjan Postma, A Contrastive Grammar of Brazilian Pomeranian (Linguistik Aktuell / Linguistics Today, vol. 248), 2019, p. 103
Malay
[edit]Etymology
[edit]Modern use since 1980s influenced by English hi.
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]hai (Jawi spelling هاي)
- (literary) Used to call out to people.
- Synonym: wahai
- Hai orang-orang yang beriman!
- O, people who believe!
- [since 20th century] (informal) Used as a greeting; hi.
Further reading
[edit]- "hai" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]hai
- nonstandard spelling of hāi
- nonstandard spelling of hái
- nonstandard spelling of hǎi
- nonstandard spelling of hài
Usage notes
[edit]- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Māori
[edit]Noun
[edit]hai
- (playing cards) ace
References
[edit]- John C. Moorfield (2011), “hai”, in Te Aka: Māori–English, English–Māori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, →ISBN
Middle English
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]hai (haies)
- alternative form of haye (“hunting net”)
Etymology 2
[edit]Interjection
[edit]hai
- alternative form of hey (“hey”)
Etymology 3
[edit]Noun
[edit]hai
- alternative form of hey (“hay”)
Etymology 4
[edit]Noun
[edit]hai (haies)
- alternative form of heye (“hedge”)
Etymology 5
[edit]Verb
[edit]hai
- alternative form of haven (“to have”)
Navajo
[edit]Alternative forms
[edit]- xai (in older Americanist literature)
Etymology
[edit]From Proto-Athabaskan *x̣αy. Related to the root -HAI (“a winter or a year passes”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]hai
- winter
- Haigo deeskʼaaz łeh. ― It’s usually cold in the winter.
Derived terms
[edit]- haidą́ą́ʼ (“last winter”)
- haigo (“in winter”)
- haiʼííłnííʼ (“midwinter”)
- dííghaaí (“this winter”)
See also
[edit]| Seasons in Navajo · (layout · text) · category | |||
|---|---|---|---|
| daan (“spring”) | shį́ (“summer”) | aakʼeed (“autumn”) | hai (“winter”) |
Ngaju
[edit]Adjective
[edit]hai
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]hai m (definite singular haien, indefinite plural haier, definite plural haiene)
- a shark
References
[edit]- “hai” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]From Dutch haai, from Old Norse hár, whence also hå.
Noun
[edit]hai m (definite singular haien, indefinite plural haiar, definite plural haiane)
References
[edit]- “hai” in The Nynorsk Dictionary.
Paraguayan Guarani
[edit]Pronunciation
[edit]- Rhymes: -i
Verb
[edit]hai
- to write
Conjugation
[edit]| singular | plural | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person inclusive |
1st person exclusive |
2nd person | 3rd person | ||
| active | ||||||||
| indicative | che ahai | nde rehai | ha'e ohai | ñande jahai | ore rohai | peẽ pehai | ha'ekuéra ohai/ohai hikuái | |
| hortative | tahai che | terehai nde | tohai ha'e | tajahai ñande | torohai ore | tapehai peẽ | tohai ha'ekuéra/hikuái | |
| imperative | - | ehai | - | - | - | pehai | - | |
| passive | ||||||||
| indicative | che ajehai | nde rejehai | ha'e ojehai | ñande jajehai | ore rojehai | peẽ pejehai | ha'ekuéra ojehai/ojehai hikuái | |
| hortative | tajehai che | terejehai nde | tojehai ha'e | tajajehai ñande | torojehai ore | tapejehai peẽ | tojehai ha'ekuéra/hikuái | |
| imperative | - | ejehai | - | - | - | pejehai | - | |
| reciprocal | ||||||||
| indicative | - | - | - | ñande jajohai | ore rojohai | peẽ pejohai | ha'ekuéra ojohai/ojohai hikuái | |
| hortative | - | - | - | tajajohai ñande | torojohai ore | tapejohai peẽ | tojohai ha'ekuéra/hikuái | |
| imperative | - | - | - | - | - | pejohai | - | |
| coactive | ||||||||
| indicative | che ambohai | nde rembohai | ha'e ombohai | ñande ñambohai | ore rombohai | peẽ pembohai | ha'ekuéra ombohai/ombohai hikuái | |
| hortative | tambohai che | terembohai nde | tombohai ha'e | tañambohai ñande | torombohai ore | tapembohai peẽ | tombohai ha'ekuéra/hikuái | |
| imperative | - | embohai | - | - | - | pembohai | - | |
| objective | ||||||||
| indicative | che arohai/aguerohai | nde rerohai/reguerohai | ha'e orohai/oguerohai | ñande jarohai/jaguerohai | ore rorohai/roguerohai | peẽ perohai/peguerohai | ha'ekuéra orohai/oguerohai//orohai/oguerohai hikuái | |
| hortative | torohai/taguerohai che | tererohai/tereguerohai nde | torohai/toguerohai ha'e | tajarohai/tajaguerohai ñande | tororohai/toroguerohai ore | taperohai/tapeguerohai peẽ | torohai/toguerohai ha'ekuéra/hikuái | |
| imperative | - | erohai/eguerohai | - | - | - | perohai/peguerohai | - | |
| subsumptive¹ | ||||||||
| indicative | che aporohai/amba'ehai | nde reporohai/remba'ehai | ha'e oporohai/omba'ehai | ñande japorohai/ñamba'ehai | ore roporohai/romba'ehai | peẽ peporohai/pemba'ehai | ha'ekuéra oporohai/omba'ehai//oporohai/omba'ehai hikuái | |
| hortative | taporohai/tamba'ehai che | tereporohai/teremba'ehai nde | toporohai/tomba'ehai ha'e | tajaporohai/tañamba'ehai ñande | toroporohai/toromba'ehai ore | tapeporohai/tapemba'ehai peẽ | toporohai/tomba'ehai ha'ekuéra/hikuái | |
| imperative | - | eporohai/emba'ehai | - | - | - | peporohai/pemba'ehai | - | |
| ¹: the subsumptive forms with -poro- are used with humans, while the forms with -mba'e- are used with animals. | ||||||||
References
[edit]- Canese, Natalia Krivoshein de; Alcaraz, Feliciano Acosta (2016), “hai”, in Ñe’ẽryru [Dictionary] (overall work in Spanish), Asunción: Instituto Superior de Lenguas, →ISBN, page 24, column 2
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]hai
- (with subjunctives) let's
Usage notes
[edit]Hai is a word expressing inclination toward an action. It is often used to introduce suggestions, such as that in the given example.
Related terms
[edit]Romansh
[edit]Alternative forms
[edit]Interjection
[edit]hai
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]hai
- (archaic, impersonal third-person singular indicative present of haber) there is, there are
- Synonym: hay
- Hai dos tiendas que venden películas.
- There are two stores that sell films.
- (Chile) second-person singular voseo present indicative of haber; you have
Swahili
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic حَيّ (ḥayy).[1]
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]hai (invariable)
Derived terms
[edit]- uhai (“life”)
References
[edit]- ^ Baldi, Sergio (30 November 2020), Dictionary of Arabic Loanwords in the Languages of Central and East Africa (Handbuch der Orientalistik; Erste Abteilung: Der Nahe und der Mittlere Osten; 145), Leiden • Boston: Brill, →ISBN, page 84 Nr. 754
Tày
[edit]Pronunciation
[edit]- (Thạch An – Tràng Định) IPA(key): [haːj˧˧]
- (Trùng Khánh) IPA(key): [haːj˦˥]
Etymology 1
[edit]From Proto-Tai *ʰŋaːjᴬ; cognate with Lao ຫງາຍ (ngāi), Shan ငၢႆ (ngǎai), Thai หงาย (ngǎai).
Noun
[edit]hai (Nôm form 胎)
Etymology 2
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
[edit]hai
References
[edit]- Dương Nhật Thanh; Hoàng Tuấn Nam (2003), Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày][6] (in Tày and Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học xã hội [Social Sciences Publishing House]
- Hoàng Văn Ma; Lục Văn Pảo; Hoàng Chí (2006), Từ điển Tày-Nùng-Việt [Tay-Nung-Vietnamese dictionary] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Từ điển Bách khoa Hà Nội
- Lương Bèn (2011), Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary][7][8] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
Ternate
[edit]Etymology
[edit]Cognate with West Makian fai (“millipede”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]hai
References
[edit]- Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Tok Pisin
[edit]Etymology
[edit]Interjection
[edit]hai
Uneapa
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Oceanic *kayu, from Proto-Malayo-Polynesian *kahiw, from Proto-Austronesian *kaSiw.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]hai
Further reading
[edit]- Ross, Malcolm (1988), Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia (Pacific Linguistics; C-98)[9], Canberra, ACT: Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University
- Johnston, R.L. 1982. "Proto-Kimbe and the New Guinea Oceanic hypothesis". In Halim, A., Carrington, L. and Wurm, S.A. editors. Papers from the Third International Conference on Austronesian Linguistics, Vol. 1: Currents in Oceanic, 59-95.
Vietnamese
[edit]| 20 | ||
| ← 1 | 2 | 3 → |
|---|---|---|
| Cardinal: hai Ordinal: thứ hai, thứ nhì | ||
Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [haːj˧˧]
- (Huế) IPA(key): [haːj˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [haːj˧˧]
Audio (Hà Nội): (file)
Etymology 1
[edit]From Proto-Vietic *haːr, from Proto-Austroasiatic *ɓaːr (or some variant presented by Proto-Palaungic *ləʔaːr, Khasi ar, Central Nicobarese [Nancowry] âṅ; Shorto reconstructed Pre-Mon-Khmer *biʔaar). Cognate with Muong hal, Khmer ពីរ (pii), Bahnar 'bar, Pacoh bar, Khasi ar, Mon ၜါ, Santali ᱵᱟᱨ (bar).
Insertion of initial *h in Vietic can also be seen in *huːɲ (“to kiss”) (> Vietnamese hôn), *heːt (“finished”) (> Vietnamese hết), *hanʔ (“he, she, it”) (> Vietnamese hắn), *hoːj (“foul-smelling”) (> Vietnamese hôi), *tŋ-ʔaːm (> Vietnamese hàm, Late Vietic), *hɔːŋʔ (“river, brook”), *haːŋʔ (“to open (mouth)”).
Numeral
[edit]Adjective
[edit]- (Southern Vietnam, of a sibling) eldest or elder; firstborn
- Synonym: cả
- anh/chị hai ― eldest brother/sister
- bác hai ― eldest brother/sister of one's parent
Derived terms
[edit]See also
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from English hi (“hello”).
Further reinforced/contaminated by the coincidental usage of "two" (see etymology above) fingers when making V sign, therefore Vietnamese speakers would likely make V signs when being told to say "hai"/hi when photographed.
Interjection
[edit]hai!
- cheese! (said while being photographed)
Anagrams
[edit]Wutunhua
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]hai
- to be; the copula:
- Indicates that the subject and object are the same.
- je ngu-de huaiqa hai-yek.
- As for this, it is my book.
- Indicates that the subject has the qualities described by a noun or predicate adjective.
- shetek bin~bin-de hai-li.
- The rock is cold.
- Antonym: bai
- Indicates that the subject and object are the same.
See also
[edit]- yek (“to be at; to exist”)
References
[edit]Zhuang
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Zhuang) IPA(key): /haːi˨˦/
- Tone numbers: hai1
- Hyphenation: hai
Verb
[edit]hai (Sawndip forms 𢵱 or 亥 or 海 or 𰿿, 1957–1982 spelling hai)
- to open
Zou
[edit]Etymology 1
[edit]
From Proto-Kuki-Chin *haay. Cognate with Mizo hái.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]hâi
Etymology 2
[edit]From Proto-Kuki-Chin *kray.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ha̋i (stem II [please provide])
- (transitive) to chew
Etymology 3
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]hài (stem II [please provide])
- (transitive) to forget
Etymology 4
[edit]
From Proto-Kuki-Chin *hraay.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]hȁi
References
[edit]- Philip Thangliènmâng (2010), Minimal dictionary and Self-tutor Functional Grammar in Zo-English-Hindi, New Delhi: Zoculsin, →ISBN, page 30; 43; 83
- Lukram Himmat Singh (2013), A Descriptive Grammar of Zou (PhD thesis), Canchipur: Manipur University, page 62
- Translingual terms derived from English
- Translingual clippings
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English interjections
- English internet slang
- English endearing terms
- English terms with quotations
- English greetings
- Achang lemmas
- Achang determiners
- Adzera lemmas
- Adzera interjections
- Angor lemmas
- Angor nouns
- 'Are'are lemmas
- 'Are'are numerals
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Chungli Ao lemmas
- Chungli Ao interjections
- Estonian terms derived from Swedish
- Estonian terms derived from Dutch
- Estonian lemmas
- Estonian nouns
- Estonian koi-type nominals
- et:Fish
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑi
- Rhymes:Finnish/ɑi/1 syllable
- Finnish terms borrowed from Swedish
- Finnish terms derived from Swedish
- Finnish terms derived from Dutch
- Finnish terms derived from Old Norse
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish maa-type nominals
- Finnish terms borrowed from English
- Finnish terms derived from English
- fi:Poker
- fi:Card games
- fi:Sharks
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Galician impersonal verbs
- Galician terms with usage examples
- Garo lemmas
- Garo interjections
- Garo terms with usage examples
- Gwich'in lemmas
- Gwich'in interjections
- Hawaiian terms with IPA pronunciation
- Hawaiian terms inherited from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Polynesian
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian verbs
- Hawaiian transitive verbs
- Hawaiian nouns
- Hawaiian terms borrowed from English
- Hawaiian terms derived from English
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Malay clippings
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian interjections
- Indonesian greetings
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with homophones
- Rhymes:Italian/aj
- Rhymes:Italian/aj/1 syllable
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Jersey Dutch terms derived from Middle Dutch
- Jersey Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Jersey Dutch terms derived from Old Dutch
- Jersey Dutch terms inherited from Old Dutch
- Jersey Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Jersey Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Jersey Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Jersey Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Jersey Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Jersey Dutch terms inherited from Proto-Indo-European
- Jersey Dutch terms inherited from Dutch
- Jersey Dutch terms derived from Dutch
- Jersey Dutch terms with IPA pronunciation
- Jersey Dutch lemmas
- Jersey Dutch pronouns
- Jicarilla terms inherited from Proto-Athabaskan
- Jicarilla terms derived from Proto-Athabaskan
- Jicarilla lemmas
- Jicarilla nouns
- apj:Seasons
- Low German terms with IPA pronunciation
- Low German lemmas
- Low German pronouns
- German Low German
- Märkisch Low German
- Brazilian Pomeranian Low German
- Low German terms with usage examples
- Malay terms borrowed from English
- Malay terms derived from English
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/ai̯
- Rhymes:Malay/ai̯/1 syllable
- Malay lemmas
- Malay interjections
- Malay literary terms
- Malay terms with usage examples
- Malay informal terms
- Malay greetings
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Māori lemmas
- Māori nouns
- Middle English alternative forms
- Navajo terms inherited from Proto-Athabaskan
- Navajo terms derived from Proto-Athabaskan
- Navajo terms belonging to the root -HAI (winter passes)
- Navajo terms with IPA pronunciation
- Navajo terms with audio pronunciation
- Navajo lemmas
- Navajo nouns
- Navajo terms with usage examples
- nv:Seasons
- Ngaju lemmas
- Ngaju adjectives
- Norwegian Bokmål terms derived from Dutch
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- nb:Fish
- Norwegian Nynorsk terms derived from Dutch
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- nn:Sharks
- Rhymes:Paraguayan Guarani/i
- Rhymes:Paraguayan Guarani/i/2 syllables
- Paraguayan Guarani lemmas
- Paraguayan Guarani verbs
- Romanian clippings
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms with audio pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian interjections
- Romanian terms with usage examples
- Romansh lemmas
- Romansh interjections
- Vallader Romansh
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ai
- Rhymes:Spanish/ai/1 syllable
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish terms with archaic senses
- Spanish terms with usage examples
- Chilean Spanish
- Swahili terms derived from Arabic
- Swahili terms borrowed from Arabic
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili adjectives
- Swahili indeclinable adjectives
- sw:Nature
- Tày terms with IPA pronunciation
- Tày terms inherited from Proto-Tai
- Tày terms derived from Proto-Tai
- Tày lemmas
- Tày nouns
- Tày verbs
- tyz:Celestial bodies
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate nouns
- tft:Myriapods
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin interjections
- Tok Pisin greetings
- Uneapa terms inherited from Proto-Oceanic
- Uneapa terms derived from Proto-Oceanic
- Uneapa terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Uneapa terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Uneapa terms inherited from Proto-Austronesian
- Uneapa terms derived from Proto-Austronesian
- Uneapa terms with IPA pronunciation
- Uneapa lemmas
- Uneapa nouns
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese terms inherited from Proto-Austroasiatic
- Vietnamese terms derived from Proto-Austroasiatic
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese numerals
- Vietnamese cardinal numbers
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese ordinal numbers
- Southern Vietnamese
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese terms borrowed from English
- Vietnamese terms derived from English
- Vietnamese interjections
- vi:Two
- vi:Family
- Wutunhua terms derived from Mandarin
- Wutunhua terms with IPA pronunciation
- Wutunhua lemmas
- Wutunhua verbs
- Wutunhua terms with usage examples
- Zhuang terms borrowed from Chinese
- Zhuang terms derived from Chinese
- Zhuang terms with IPA pronunciation
- Zhuang 1-syllable words
- Zhuang lemmas
- Zhuang verbs
- Zou terms inherited from Proto-Kuki-Chin
- Zou terms derived from Proto-Kuki-Chin
- Zou terms with IPA pronunciation
- Zou lemmas
- Zou nouns
- Zou verbs
- Zou transitive verbs
- zom:Gourd family plants
- zom:Food and drink containers
