dis
Achang • Afrikaans • Antigua and Barbuda Creole English • Catalan • Cimbrian • Danish • Dutch • Finnish • French • Galician • German • Haitian Creole • Jamaican Creole • Ladin • Latin • Louisiana Creole • Mauritian Creole • Middle Dutch • Middle English • Nigerian Pidgin • Norman • Northern Sami • Norwegian Bokmål • Norwegian Nynorsk • Old French • Pali • Polish • Réunion Creole French • Scottish Gaelic • Swedish • Tok Pisin • Volapük • Welsh
Page categories
Translingual
[edit]Etymology
[edit]Abbreviation of English Dimasa.
Symbol
[edit]dis
See also
[edit]English
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /dɪs/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ɪs
- Homophones: dis-, diss, dys-
Etymology 1
[edit]Abbreviation of disrespect.
Verb
[edit]dis (third-person singular simple present disses, present participle dissing, simple past and past participle dissed)
Translations
[edit]Noun
[edit]dis (plural disses)
- Alternative form of diss.
Translations
[edit]Etymology 2
[edit]Learned borrowing from Old Norse dís.
Noun
[edit]dis (plural disir)
- (Norse mythology) Any of a group of minor female deities in Scandinavian folklore.
- 1851, Benjamin Thorpe, Northern Mythology, E Lumley, page 116:
- In Norway the Dîsir appear to have been held in great veneration.
- 1993, Hilda Ellis Davidson, The Lost Beliefs of Northern Europe, Routledge, page 113:
- A number of places in Norway and Sweden were also named after the Disir
- 1997, ‘Egil's Saga’, translated by Bernard Scudder, The Sagas of Icelanders, Penguin, published 2001, page 67:
- Bard had prepared a feast for him, because a sacrifice was being made to the disir.
Etymology 3
[edit]Representing a colloquial or dialectal pronunciation with th-stopping of this.
Alternative forms
[edit]Determiner
[edit]dis
- (nonstandard, dialectical, chiefly African-American Vernacular, MLE, Ireland, foreign accents or humorous) Pronunciation spelling of this.
- 1834 September 27, Anonymous, "West Indies: Spanish Town, Aug. 2, 1834", Niles' Weekly Register, Vol. XLVII (Vol. XI, 4th Ser.), p. 58:
Pronoun
[edit]dis
- (nonstandard, dialectical, chiefly African-American Vernacular, MLE, Ireland, foreign accents or humorous) Pronunciation spelling of this.
See also
[edit]- dis legomenon (etymologically unrelated)
Anagrams
[edit]Achang
[edit]Pronunciation
[edit]- (Myanmar) /di˧˩/
- (Longchuan) [tə⁵⁵]
- (Xiandao) [tɤ⁵⁵]
Adjective
[edit]dis
Further reading
[edit]- Inglis, Douglas; Sampu, Nasaw; Jaseng, Wilai; Jana, Thocha (2005), A preliminary Ngochang–Kachin–English Lexicon[2], Payap University, page 26
Afrikaans
[edit]Alternative forms
[edit]- 'is (Cape Afrikaans)
Pronunciation
[edit]Contraction
[edit]dis
Derived terms
[edit]Antigua and Barbuda Creole English
[edit]Determiner
[edit]dis
Catalan
[edit]Verb
[edit]dis
- alternative form of dieu
Usage notes
[edit]Can be used in Valencia in place of dieu.
Cimbrian
[edit]Pronoun
[edit]dis
- (Sette Comuni) alternative form of ditzan
References
[edit]- “dis” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974), Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Danish
[edit]Etymology
[edit]From Low German dis.
Noun
[edit]dis c (singular definite disen, not used in plural form)
Declension
[edit]| common gender |
singular | |
|---|---|---|
| indefinite | definite | |
| nominative | dis | disen |
| genitive | dis' | disens |
Verb
[edit]dis
- imperative of disse
References
[edit]- “dis” in Den Danske Ordbog
Dutch
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle Dutch disch, from Old Dutch disk, from Proto-Germanic *diskuz (“table; dish; bowl”), from Latin discus. Cognate with English dish and German Tisch (“table”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dis m (plural dissen, diminutive disje n)
Alternative forms
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dis f (plural dissen, diminutive disje n)
Finnish
[edit]Etymology
[edit]From German Dis (German key notation).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dis
Usage notes
[edit]Capitalized for the great octave or any octave below that, or in names of major keys; not capitalized for the small octave or any octave above that, or in names of minor keys.
Declension
[edit]| Inflection of dis (Kotus type 5/risti, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | dis | disit | |
| genitive | disin | disien | |
| partitive | disiä | disejä | |
| illative | disiin | diseihin | |
| singular | plural | ||
| nominative | dis | disit | |
| accusative | nom. | dis | disit |
| gen. | disin | ||
| genitive | disin | disien | |
| partitive | disiä | disejä | |
| inessive | disissä | diseissä | |
| elative | disistä | diseistä | |
| illative | disiin | diseihin | |
| adessive | disillä | diseillä | |
| ablative | disiltä | diseiltä | |
| allative | disille | diseille | |
| essive | disinä | diseinä | |
| translative | disiksi | diseiksi | |
| abessive | disittä | diseittä | |
| instructive | — | disein | |
| comitative | See the possessive forms below. | ||
Derived terms
[edit]French
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /di/
Audio (France (Brétigny-sur-Orge)): (file) Audio (Canada (Shawinigan)): (file) Audio (France (Vosges)): (file) Audio (France (Lyon)): (file)
Verb
[edit]dis
- inflection of dire:
Galician
[edit]Verb
[edit]dis
- second-person singular present indicative of dicir
- (reintegrationist norm) second-person singular present indicative of dizer
German
[edit]Pronoun
[edit]dis
Haitian Creole
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]dis
References
[edit]- Targète, Jean; Urciolo, Raphael (1993), Haitian Creole-English Dictionary[3], Dunwoody Press, →ISBN, page 52
Jamaican Creole
[edit]Etymology
[edit]Derived from English this. Compare Antigua and Barbuda Creole English dis, Nigerian Pidgin dis.
Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]dis
- this
- 2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Matyu 1:1:
- Dis a di lis a Krais Jiizas faada faada dem go bak. Jiizas did kom fram Dievid an Iebriyam fambili
- The book of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
- (literally, “This is Jesus' father's father, they go way back”)
Further reading
[edit]- dis at majstro.com
Ladin
[edit]Noun
[edit]dis
Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈdiːs]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈdis]
Etymology 1
[edit]Contraction of dīves ~ dīvitis. Compare the fourth conjugation perfect -ī from -īvī.
Adjective
[edit]dīs (genitive dītis, comparative dītior, superlative dītissimus); third-declension one-termination adjective (first mostly poetic, then in prose chiefly from post-Augustan Latin)
- alternative form of dīves
Declension
[edit]Third-declension one-termination adjective.
| singular | plural | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| masc./fem. | neuter | masc./fem. | neuter | ||
| nominative | dīs | dītēs | dītia | ||
| genitive | dītis | dītium dītum | |||
| dative | dītī | dītibus | |||
| accusative | dītem | dīs | dītīs dītēs |
dītia | |
| ablative | dītī dīte |
dītibus | |||
| vocative | dīs | dītēs | dītia | ||
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Inflected form of deus (“god”).
Noun
[edit]dīs m
References
[edit]- “dīs”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “dīs”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- “dis”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- "dis", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[4], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to give thanks to heaven: grates agere (dis immortalibus)
- (ambiguous) to thank, glorify the immortal gods: grates, laudes agere dis immortalibus
- (ambiguous) with the help of the gods: dis bene iuvantibus (Fam. 7. 20. 2)
- (ambiguous) to sacrifice: rem divinam facere (dis)
- (ambiguous) to give thanks to heaven: grates agere (dis immortalibus)
- “dis”, in William Smith, editor (1848), A Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, London: John Murray
Louisiana Creole
[edit]| 100 | ||||
| ← 1 | [a], [b] ← 9 | 10 | 11 → | 20 → |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ||||
| Cardinal: dis, di, diz | ||||
Etymology
[edit]Inherited from French dix (“ten”).
Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]dis
Usage notes
[edit]- This word is used independently of nouns.
- When preceding nouns, di is used for consonant-initial words, and diz is used for vowel-initial words. Compare French etymon dix.
Related terms
[edit]Mauritian Creole
[edit]| < 9 | 10 | 11 > |
|---|---|---|
| Cardinal : dis Ordinal : diziem | ||
Etymology
[edit]Numeral
[edit]dis
Related terms
[edit]References
[edit]- Carpooran, Arnaud (2011), Diksioner Morisien [Mauritian Dictionary] (in Mauritian Creole), second edition, Éditions Le Printemps, →ISBN, page 284
Middle Dutch
[edit]Determiner
[edit]dis
Middle English
[edit]Etymology 1
[edit]Determiner
[edit]dis
- alternative form of þis
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]dis
- alternative form of dees (“die”)
Noun
[edit]dis
Nigerian Pidgin
[edit]Etymology
[edit]Determiner
[edit]dis
- this
- 2018 October 23, “'I wan get pikin but I no wan nack'”, in BBC News Pidgin[5], archived from the original on 25 February 2025:
- E tok say, "I still dey feel pipo wella, like romantically, I still fit say dis girl fine, but e no go reach my brain to di point say I wan nack dis babe."
- He said, "I still have strong feelings for people, like romantically. I can still say that this girl is beautiful, but it won't get to my head to the point where I want to have sex with her."
Further reading
[edit]- “dis” in Naija Guru, 2026.
Norman
[edit]Verb
[edit]dis
Northern Sami
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]dīs
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]From German Low German dis.
Noun
[edit]dis m (definite singular disen)
Related terms
[edit]References
[edit]- “dis” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology 1
[edit]From German Low German dis.
Noun
[edit]dis m (definite singular disen, uncountable)
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Old Norse dís f, from Proto-Germanic *dīsiz (“(demi-)goddess; virgin”)
Noun
[edit]dis f (definite singular disa, indefinite plural diser, definite plural disene)
Etymology 3
[edit]From De (“you (formal singular)”) modelled after the adjective dus.
Adjective
[edit]dis (singular and plural dis)
- having formal distance (of interpersonal relationships)
- (originally historically, formal) being on terms where one may address each other with the formal 2nd person singular pronoun De, as opposed to the more formal du.
Antonyms
[edit]References
[edit]- “dis” in The Nynorsk Dictionary.
Old French
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]| 10 | Previous: | nuef |
|---|---|---|
| Next: | onze |
dis
Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]From the verb dire.
Verb
[edit]dis
- inflection of dire:
Pali
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Sanskrit दिश् (diś).
Root
[edit]- to point out
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Inherited from Sanskrit दृश् (dṛś).
Root
[edit]- to see[3]
- c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar][6] (overall work in Pali), page 283; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
- दिसस्स पस्सदिस्सदक्ख वा॥१४॥
- 14. Disassa passadissadakkhā vā.
- From 'dis', optionally 'pass', 'diss' or 'dakkh'.
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ The template Template:R:pi:Warder does not use the parameter(s):
1=377
Please see Module:checkparams for help with this warning.Warder A.K. (2001), Introduction to Pali (overall work in English), Oxford: The Pali Text Society: “dis (VII) deseti desdita desesi desessati desetuṃ” - ^ The template Template:R:pi:Warder does not use the parameter(s):
1=377
Please see Module:checkparams for help with this warning.Warder A.K. (2001), Introduction to Pali (overall work in English), Oxford: The Pali Text Society: “(d)dis --- passati diṭṭha addasā dakkhi(ssa)ti dasseti daṭṭhuṃ disvā ...” - ^ Pali Text Society (1921–1925), “dis”, in Pali-English Dictionary, London: Chipstead, page 317
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dis n (indeclinable)
- (music) D sharp
Further reading
[edit]Réunion Creole French
[edit]Etymology
[edit]Numeral
[edit]dis
Related terms
[edit]References
[edit]- Armand, Alain (1987), Dictionnaire Kréol rénioné/Français [Reunionese Creole-French Dictionary] (in French), Océan Éditions, →ISBN, page 78
Scottish Gaelic
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]dis
Further reading
[edit]- Edward Dwelly (1911), “dis”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- Wentworth, Roy (2003), Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN, page 140
Swedish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Low German dis (“haze”), of West Germanic origin (compare Dutch dijs (“mist, fog”), West Frisian diish), of uncertain origin; possibly from Middle Low German dûnster, from Old Saxon *thinstar, from Proto-West Germanic *þimstr (“dusky, dark”). If so, related to modern Dutch deemster (“twilight”).[1]
Noun
[edit]dis n (uncountable)
- mist, haze; a thin fog
- 1987, Jan Guillou, Den demokratiske terroristen, page 118:
- Huset intill var rivet och i utsikten rakt fram i diset låg Elbe, svart, bred och död på allt biologiskt liv, ohyggligt förgiftad av sin långa resa genom kommunismens mest framgångsrika representant nämligen Östtyskland och därefter kapitalismens mest framgångsrika representant nämligen Västtyskland.
- The house next door had been demolished and in the view straight ahead through the haze lay the Elbe, black, wide, and devoid of all biological life, horribly poisoned by its long journey through the most successful representative of communism, namely East Germany, and the most successful representantive of capitalism, namely West Germany.
- Synonym: dimslöja
Declension
[edit]| nominative | genitive | ||
|---|---|---|---|
| singular | indefinite | dis | dis |
| definite | diset | disets | |
| plural | indefinite | — | — |
| definite | — | — |
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]dis
References
[edit]Further reading
[edit]- “dis”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish)
- “dis”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish)
- “dis”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)
- dis in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)
Anagrams
[edit]Tok Pisin
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]dis
References
[edit]- Volker, C. A. (general editor), et al. (2008), Papua New Guinea Tok Pisin English Dictionary, Oxford University Press in association with Wantok Niuspepa, →ISBN, page 16
Volapük
[edit]Preposition
[edit]dis
Welsh
[edit]Etymology
[edit]From Middle English dees.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dis m or f (plural disiau or disau)
- die (polyhedron used in games of chance)
Mutation
[edit]- Translingual terms derived from English
- Translingual abbreviations
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɪs
- Rhymes:English/ɪs/1 syllable
- English terms with homophones
- English lemmas
- English verbs
- English informal terms
- English terms with quotations
- English nouns
- English countable nouns
- English terms derived from Old Norse
- English learned borrowings from Old Norse
- English terms borrowed from Old Norse
- English nouns with irregular plurals
- en:Norse mythology
- English determiners
- English nonstandard terms
- African-American Vernacular English
- Multicultural London English
- Irish English
- English humorous terms
- English pronunciation spellings
- English pronouns
- English terms with usage examples
- Achang lemmas
- Achang adjectives
- Achang terms with usage examples
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans terms with audio pronunciation
- Afrikaans non-lemma forms
- Afrikaans contractions
- Antigua and Barbuda Creole English lemmas
- Antigua and Barbuda Creole English determiners
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Cimbrian non-lemma forms
- Cimbrian pronoun forms
- Sette Comuni Cimbrian
- Danish terms borrowed from Low German
- Danish terms derived from Low German
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Danish non-lemma forms
- Danish verb forms
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɪs
- Rhymes:Dutch/ɪs/1 syllable
- Dutch terms with homophones
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch masculine nouns
- Dutch dated terms
- Dutch terms with rare senses
- Rhymes:Dutch/is
- Rhymes:Dutch/is/1 syllable
- Dutch feminine nouns
- nl:Music
- Finnish terms derived from German
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/is
- Rhymes:Finnish/is/1 syllable
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- fi:Music
- Finnish risti-type nominals
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- German lemmas
- German pronouns
- German obsolete forms
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole numerals
- Haitian Creole cardinal numbers
- Jamaican Creole terms derived from Proto-Anglo-Frisian
- Jamaican Creole terms derived from Middle English
- Jamaican Creole terms derived from Proto-Germanic
- Jamaican Creole terms derived from Old English
- Jamaican Creole terms derived from Proto-West Germanic
- Jamaican Creole terms derived from Proto-Indo-European
- Jamaican Creole terms derived from English
- Jamaican Creole terms with IPA pronunciation
- Jamaican Creole lemmas
- Jamaican Creole determiners
- Jamaican Creole terms with quotations
- Ladin non-lemma forms
- Ladin noun forms
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin adjectives
- Latin third declension adjectives
- Latin third declension adjectives of one termination
- Latin poetic terms
- Latin terms with quotations
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Louisiana Creole terms inherited from French
- Louisiana Creole terms derived from French
- Louisiana Creole terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Louisiana Creole/is
- Rhymes:Louisiana Creole/is/1 syllable
- Louisiana Creole lemmas
- Louisiana Creole numerals
- Louisiana Creole cardinal numbers
- Mauritian Creole terms inherited from French
- Mauritian Creole terms derived from French
- Mauritian Creole lemmas
- Mauritian Creole numerals
- Mauritian Creole cardinal numbers
- Middle Dutch non-lemma forms
- Middle Dutch determiner forms
- Middle English alternative forms
- Nigerian Pidgin terms derived from English
- Nigerian Pidgin lemmas
- Nigerian Pidgin determiners
- Nigerian Pidgin terms with quotations
- Norman non-lemma forms
- Norman verb forms
- Northern Sami terms with IPA pronunciation
- Northern Sami 1-syllable words
- Northern Sami non-lemma forms
- Northern Sami pronoun forms
- Norwegian Bokmål terms derived from German Low German
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Nynorsk terms derived from German Low German
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk uncountable nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk feminine nouns
- nn:Norse mythology
- Norwegian Nynorsk adjectives
- Norwegian Nynorsk formal terms
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French terms with IPA pronunciation
- Old French lemmas
- Old French numerals
- Old French non-lemma forms
- Old French verb forms
- Old French cardinal numbers
- Pali terms inherited from Sanskrit
- Pali terms derived from Sanskrit
- Pali lemmas
- Pali roots
- Pali roots in Latin script
- Pali terms with quotations
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/is
- Rhymes:Polish/is/1 syllable
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish indeclinable nouns
- Polish neuter nouns
- pl:Music
- Réunion Creole French terms inherited from French
- Réunion Creole French terms derived from French
- Réunion Creole French lemmas
- Réunion Creole French numerals
- Réunion Creole French cardinal numbers
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic adjectives
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Swedish/iːs
- Rhymes:Swedish/iːs/1 syllable
- Swedish terms borrowed from Low German
- Swedish terms derived from Low German
- Swedish terms derived from West Germanic languages
- Swedish terms derived from Middle Low German
- Swedish terms derived from Old Saxon
- Swedish terms derived from Proto-West Germanic
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Swedish uncountable nouns
- Swedish terms with quotations
- Swedish non-lemma forms
- Swedish noun forms
- Tok Pisin terms inherited from English
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- Volapük lemmas
- Volapük prepositions
- Welsh terms borrowed from Middle English
- Welsh terms derived from Middle English
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh masculine nouns
- Welsh feminine nouns
- Welsh nouns with multiple genders
