arsa
Appearance
Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]arsa
- said, says
- “Suigh síos”, arsa mise.
- “Sit down”, I said.
- “Tá go maith”, arsa Brian.
- “Very well”, says Brian.
Usage notes
[edit]- If used with a subject pronoun, the pronoun is usually in the emphatic form (mise, tusa, seisean etc.).
- Some grammar books prescribe that arsa is to be used only with first- and second-person pronouns (as well as with nouns), while ar is to be used with third-person pronouns. In practice, however, arsa seisean (“said he”), arsa sise (“said she”) and arsa siadsan (“said they”) are all widely used.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]- ar (used with 3rd person pronouns)
References
[edit]- ^ Quiggin, E. C. (1906), A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 285, page 101
Further reading
[edit]- Dinneen, Patrick S. (1927), “arsa”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla [Irish and English Dictionary], 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society, page 60; reprinted with additions 1996, →ISBN
- Ó Dónaill, Niall (1977), “arsa”, in Foclóir Gaeilge–Béarla [Irish–English Dictionary], Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959), “arsa”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “arsa”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2026
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Participle
[edit]arsa f sg
Anagrams
[edit]Javanese
[edit]Romanization
[edit]arsa
- romanization of ꦲꦂꦱ
Latin
[edit]Participle
[edit]arsa
- inflection of arsus:
Participle
[edit]arsā
Scottish Gaelic
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]arsa
- said
- "Ist!" arsa mise. "Bi sàmhach!"
- "Hush!" I said. "Be quiet!"
Usage notes
[edit]- This defective verb has only the past tense form.
- Particularly used in storytelling and literature. In informal conversation, thuirt is more common.
Related terms
[edit]- ars (used before vowels)
References
[edit]- ^ Oftedal, M. (1956), A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Mac Gill-Fhinnein, Gordon (1966), Gàidhlig Uidhist a Deas, Dublin: Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937), The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
Spanish
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]arsa
- (Andalusia) an expression of encouragement and approval
Turkish
[edit]Etymology
[edit]From Ottoman Turkish عرصه (arsa), from Arabic عَرْصَة (ʕarṣa).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]arsa (definite accusative arsayı, plural arsalar)
- lot (a distinct portion of land)
Declension
[edit]
|
References
[edit]- Nişanyan, Sevan (2002–), “arsa”, in Nişanyan Sözlük
Categories:
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish verbs
- Irish defective verbs
- Irish terms with usage examples
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/arsa
- Rhymes:Italian/arsa/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian past participle forms
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic verbs
- Scottish Gaelic defective verbs
- Scottish Gaelic terms with usage examples
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾsa
- Rhymes:Spanish/aɾsa/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish interjections
- Andalusian Spanish
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Arabic
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns