Jump to content

aar

From Wiktionary, the free dictionary

Translingual

[edit]

Etymology

[edit]

Abbreviation of English Afar or Afar qafár.

Symbol

[edit]

aar

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Afar.

See also

[edit]

Afrikaans

[edit]

Etymology

[edit]

From dialectal Dutch aar, syncopic form of ader, from Middle Dutch adere, from Old Dutch *āthara, from Proto-Germanic *ēþrǭ.

Pronunciation

[edit]
  • Audio:(file)

Noun

[edit]

aar (plural are, diminutive aartjie)

  1. vein (blood vessel)
    Die bloed het in my are gevries toe ek daardie skreeu hoor.
    The blood ran cold in my veins when I heard that scream.

Dutch

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

    Inherited from Middle Dutch âer, from Old Dutch *ār, from Proto-West Germanic *ahaʀ, from Proto-Germanic *ahaz.

    Noun

    [edit]

    aar f (plural aren, diminutive aartje n)

    1. ear (of corn, grain etc.)
    Derived terms
    [edit]
    Descendants
    [edit]
    • Afrikaans: aar

    Etymology 2

    [edit]

    From Middle Dutch āer.

    Noun

    [edit]

    aar m (plural aren, diminutive aartje n)

    1. (archaic) eagle
    Synonyms
    [edit]

    Etymology 3

    [edit]

    Noun

    [edit]

    aar f (plural aren, diminutive aartje n)

    1. (dialectal) alternative form of ader

    Gagauz

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Old Anatolian Turkish [script needed] (agır), from Proto-Turkic *āgır, *iagɨr.

    Adjective

    [edit]

    aar (comparative taa aar, superlative en aar)

    1. heavy

    Norwegian Nynorsk

    [edit]

    Noun

    [edit]

    aar n (definite singular aaret or aare, indefinite plural aar, definite plural aari)

    1. (non-standard since 1917) obsolete spelling of år

    Old Danish

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Old Norse ár, from Proto-Germanic *jērą.

    Noun

    [edit]

    aar n (nominative plural aar)

    1. year

    Descendants

    [edit]

    Wolof

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    Verb

    [edit]

    aar

    1. to wash a piece of linen for the first time

    Etymology 2

    [edit]

    Verb

    [edit]

    aar

    1. to protect, to defend

    Yola

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    From Middle English thā̆re (their).

    Alternative forms

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Determiner

    [edit]

    aar

    1. their
      • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 84:
        Aar gentrize ware bibbern, aamzil cou no stoane.
        Their gentry were quaking, themselves could not stand.
      • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 84:
        Zitch vaperreen, an shimmereen, fan ee-daff ee aar scoth!
        Such vapouring and glittering when stript in their shirts!
      • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 84:
        Chote well aar aim was t'yie ouz n'eer a blowe.
        I saw (well) their intent was to give us ne'er a stroke.
      • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 5, page 86:
        Mot w'all aar boust, hi soon was ee-teight
        But with all their bravado they were soon taught
      • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 5, page 86:
        At aar errone was var ameing 'ar 'ngish ee-height.
        That their errand was aiming to bring anguish upon them.
    Derived terms
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    From Middle English thare, there, thore, from Old English þār, from Proto-West Germanic *þār.

      Alternative forms

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      aar

      1. there
        • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 7, page 86:
          An aar w' had Treblere an sturdy Cournug.
          And there we had Treblere and sturdy Cournug.
        • 1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 93:
          Aar was a gooude puddeen maate o bran.
          There was a good pudding made of bran.
        • 1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 93:
          Aar was pizzeen, an beanès, an barich amang.
          There were pease and beans, and barley-mung.
        • 1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 93:
          Aar was bidaades an heereen.
          There were potatoes and herrings;
        • 1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 102:
          Aar was nodhing ee-left mot a heade,
          There was nothing left but the head,
      Derived terms
      [edit]

      References

      [edit]
      • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 21