Abaddon
Appearance
See also: abaddon
English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Middle English Abadon, Abbadon, Labadon, Laabadon, from Late Latin Abaddōn, from Ancient Greek Ᾰ̓βᾰδδών (Ăbăddṓn), from Biblical Hebrew אֲבַדּוֹן (ʔăḇaddōn, “destruction; ruin”), from אבד (ʾāḇaḏ, “to be lost, to perish”).[1][2]
Pronunciation
[edit]- (General American) IPA(key): /əˈbæ.dn̩/
Audio (Southern England): (file) - Hyphenation: A‧bad‧don
- (Received Pronunciation) IPA(key): /æbədɒːn/
Proper noun
[edit]Abaddon
- The destroyer, or angel of the bottomless pit; Apollyon;[First attested from 1350 to 1470][3]
- (poetic) Hell; the bottomless pit; a place of destruction. [Late 17th century.][3]
- 1671, John Milton, “The Fourth Book”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J[ohn] M[acock] for John Starkey […], →OCLC, page 4:
- In all her gates, Abaddon rues Thy bold attempt.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]the destroyer
|
Hell
References
[edit]- ^ Christine A. Lindberg, editor (2002), “Abaddon”, in The Oxford College Dictionary, 2nd edition, New York, N.Y.: Spark Publishing, →ISBN, page 1.
- ^ Philip Babcock Gove (editor), Webster's Third International Dictionary of the English Language, Unabridged (G. & C. Merriam Co., 1976 [1909], →ISBN), page 3
- ↑ 3.0 3.1 Lesley Brown, editor-in-chief, William R. Trumble and Angus Stevenson, editors (2002), “Abaddon”, in The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles, 5th edition, Oxford; New York, N.Y.: Oxford University Press, →ISBN, page 2.
Further reading
[edit]Latin
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Ancient Greek Ᾰ̓βᾰδδών (Ăbăddṓn), from Biblical Hebrew אֲבַדּוֹן (ʔăḇaddōn, “destruction; ruin”)
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [aˈbad.doːn]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [aˈbad.don]
Proper noun
[edit]Abaddōn m (indeclinable)
- (Late Latin) the name of the angel of Tartarus
- ante AD 405, anonymous revisor(s) of the Vetus Latina, Biblia Sacra Vulgatae Editionis, Apocalypsis 9:11:
- et habebant super se regem angelum abyssi cui nomen hebraice Abaddon graece autem Apollyon et latine habet nomen Exterminans
- And they had over them a king, the angel of the bottomless pit; whose name in Hebrew is Abaddon, and in Greek Apollyon; in Latin Exterminans. ― Douay–Rheims translation
- ante AD 405, anonymous revisor(s) of the Vetus Latina, Biblia Sacra Vulgatae Editionis, Apocalypsis 9:11:
Synonyms
[edit]Descendants
[edit]- → German: Abaddon
- → Middle English: Abadon, Abbadon, Labadon, Laabadon
- English: Abaddon
- → Spanish: Abadón
Further reading
[edit]- “Abaddon”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- Abaddon, in ΛΟΓΕΙΟΝ [Logeion] Dictionaries for Ancient Greek and Latin (in English, French, Spanish, German, Dutch and Chinese), University of Chicago, since 2011
Categories:
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Late Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English terms derived from Biblical Hebrew
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English proper nouns
- English uncountable nouns
- English poetic terms
- English terms with quotations
- en:Bible
- Latin terms derived from Biblical Hebrew
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin proper nouns
- Latin indeclinable nouns
- Latin masculine indeclinable nouns
- Latin masculine nouns
- Late Latin
- Latin terms with quotations
- la:Bible