-s-
English
[edit]Etymology
[edit]From Middle English -s, -es, from Old English -es (“-'s”, masculine and neuter genitive singular ending), which survives in many old compounds. In more recent coinage, from contraction of the derived clitic -'s in compounds. For more, see -'s.
Interfix
[edit]-s-
- Genitival interfix used to link elements in some compounds, equivalent to the possessive clitic -'s.
See also
[edit]Afrikaans
[edit]Etymology
[edit]Interfix
[edit]-s-
- An interfix used to link elements in some compounds, originally a genitival interfix.
- aanleerder (“learner”) + -s- + woordeboek (“dictionary”) → aanleerderswoordeboek
- staat (“state”) + -s- + kaping (“hijacking, privateering”) → staatskaping
Usage notes
[edit]- Use of the -s- interfix in Afrikaans is based on patterns in the existing vocabulary. It is frequently used after the -ing, -ie and the -er suffixes. It is seldom used following mass nouns.
- The -s- is not used when the previous element end on s: poskantoor. It is not used when the next element begins with s: stadspoort, but stadsaal (no interfix).
See also
[edit]Albanian
[edit]Interfix
[edit]-s-
Derived terms
[edit]Danish
[edit]Interfix
[edit]-s-
- Genitival interfix inserted in some compounds.
- A morph interjected between word roots to give pronunciation a better sense of flow, but which gives no change in meaning.
Usage notes
[edit]The usage of fuge-s is phonetically motivated. It is applied on a per-modifier basis, meaning that if the first root generates fuge-s in one compound, it will usually do so in all compounds, even if the second already begins with an s, as in dødsstraf (død + straf) or affaldssæk (affald + sæk).
Derived terms
[edit]Dutch
[edit]Etymology
[edit]The genitive singular masculine and neuter ending used as interfix; more at -s.
Interfix
[edit]-s-
- Genitival interfix used to link elements in some compounds.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Elfdalian
[edit]Interfix
[edit]-s-
- Genitival interfix indicating that the former part is a characteristic of the latter.
Derived terms
[edit]Finnish
[edit]Etymology 1
[edit]Possibly by analogy from compounds using combining forms of words with -inen/-nen.
Interfix
[edit]-s-
- An interfix used at compound word boundaries with certain words; optional.
Usage notes
[edit]Optional; not particularly productive. Mainly found in a group of older compound words.
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Common sound-symbolic element, often attached to after a -p-. Probably akin to diminutive suffixes like -sa and -su.
Interfix
[edit]-s-
- A sound-symbolic interfix without any meaning.
Usage notes
[edit]Generally attached between a plosive and a following vowel at the end of the root, often roughly in the middle of the final word.
Derived terms
[edit]German
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Interfix
[edit]-s-
- Genitival interfix used to link elements in some compounds.
- Gestein (“rock”) + -s- + Formation (“formation”) → Gesteinsformation (“geological formation”)
- Arbeit (“work”) + -s- + Zimmer (“room”) → Arbeitszimmer (“workroom, study”)
Usage notes
[edit]- This interfix is used regularly after most derivational suffixes such as -heit, -ling, -tum, -ung, including borrowed ones like -ität, -tion. Otherwise it is used only after a minority of words. Most of these are strong masculine and neuter nouns, but not without exception (cf. Arbeit f above). There are also words that use it in some compounds but not in others, e.g. Arbeitszimmer, Arbeitgeber, Darlehensgeber.
Derived terms
[edit]See also
[edit]Navajo
[edit]Pronunciation
[edit]Interfix
[edit]-s-
See also
[edit]Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]Derived from Old Norse -s (“genitive singular ending”), originally occurring on the first element of certain compounds. It was subsequently reanalysed and analogically extended as a linking interfix, and does not necessarily express a genitive relationship in present-day Norwegian.
Compare Norwegian Nynorsk -s-, Danish -s- and Swedish -s- (“linking interfix”).
Pronunciation
[edit]Interfix
[edit]-s-
- A linking interfix used between the constituents of certain compound words, generally without an independent meaning.
- mann (“man”) + -s- (“linking interfix”) + alder (“age”) → mannsalder (“lifetime; generation”)
- samfunn (“society”) + -s- (“linking interfix”) + fag (“subject, field”) → samfunnsfag (“social studies”)
- rødvin (“red wine”) + -s- (“linking interfix”) + flaske (“bottle”) → rødvinsflaske (“red-wine bottle”)
Usage notes
[edit]- The interfix is commonly called a binde-s (“linking s”) or fuge-s (“linking s”) in Norwegian.
- There is no single reliable rule determining when -s- is used. Its presence is largely determined by established usage and by the first constituent of the compound, so uncertain formations should be checked in a dictionary.
- Some first constituents regularly take -s-, as in fylkeskommune (“county municipality”) and omsorgsbolig (“assisted-living accommodation”); others normally do not, as in nemndarbeid (“committee work”). In some formations it is optional, as in regionplan or regionsplan.
- -s- is especially common when the first constituent is itself a compound. It can mark the structural boundary between the compound first constituent and the final constituent: rødvinsflaske (“red-wine bottle”) is analysed as rødvin (“red wine”) + flaske (“bottle”), rather than rød (“red”) + vinflaske (“wine bottle”).
- Although historically associated with genitive forms, the interfix occurs after nouns of all grammatical genders and need not express possession or another genitive relationship.
- When the following constituent begins with ⟨s⟩, both the interfix and the initial ⟨s⟩ are retained in writing, producing ⟨ss⟩: midnattssol (“midnight sun”) and høytrykksspyler (“pressure washer”).
- The element is conventionally described as occurring between the constituents of a compound, though it may also be analysed morphologically as a suffix attached to the first constituent.
- This interfix is distinct from the productive genitive particle and verbal suffix -s.
Derived terms
[edit]See also
[edit]References
[edit]- “binde-s” in The Bokmål Dictionary.
- “binde-s” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
- “fuge-s” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
- “fuge – språk”, Store norske leksikon.
- “Bindebokstaver i sammensatte ord”, Språkrådet.
- “Binde-s i sammensetninger med -fag- og -språk-”, Språkrådet.
Norwegian Nynorsk
[edit]Interfix
[edit]-s-
- Genitival interfix indicating that the former part is a characteristic of the latter.
Derived terms
[edit]See also
[edit]Saterland Frisian
[edit]Etymology
[edit]From a genitival suffix, ultimately from Proto-Germanic *-as. Cognates include German -s- and Dutch -s-.
Pronunciation
[edit]Interfix
[edit]-s-
- Used to link two elements in some compounds.
Derived terms
[edit]Swedish
[edit]Etymology
[edit]From Old Swedish -s (“genitival suffix”), from Old Norse -s. Many noun phrases with -s later merged into single-word compounds, but the s remained, now serving the function of a joining interfix as opposed to a suffix placed on a single word.
Pronunciation
[edit]Interfix
[edit]-s-
- Genitival interfix indicating that the former part is a characteristic of the latter.
Usage notes
[edit]- In Swedish, this interfix is called the foge-s.
- As a rule of thumb, a compound noun starting with another compound noun gets an -s- (or an -e- or the like), though this only applies to nouns that can take an interfix at all (nouns ending in -are (-er) get shortened to -ar instead, for example). Compare for example bildäck (bil (car) + däck (tire) = car tire) and lastbilsdäck (last (cargo) + bil (car) (= truck) + -s- + däck (tire) = truck tire). Intuitively, the -s- disambiguates cargocar-tire from cargo-cartire. This also extends to longer compound nouns, like lastbilsdäckstryck (truck tire pressure) and lastbilsdäckslufttryck (truck tire air pressure), which get an additional -s- before tryck (pressure) and lufttryck (air pressure), respectively (with the last example meant to illustrate that lufttryck does not turn into "luftstryck," as the word decomposes as lastbil (truck) + däck (tire) + lufttryck (air pressure)). In practice, such long compound nouns would often be rewritten as several words for the sake of readability (for example, "lufttrycket i lastbilsdäcken" (the air pressure in the truck tires)), though they sometimes crop up. Note that this rule of thumb only covers one case. Many other compound nouns also get an -s-.
- Another rule of thumb is that a compound noun that starts with a noun that ends in -ing (-ing) always gets an -s-. For example, tidning (newspaper) and artikel (article) turns into tidningsartikel.
Derived terms
[edit]See also
[edit]- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English lemmas
- English interfixes
- English terms with usage examples
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans interfixes
- Albanian lemmas
- Albanian interfixes
- Danish lemmas
- Danish interfixes
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch lemmas
- Dutch interfixes
- Elfdalian lemmas
- Elfdalian interfixes
- Finnish lemmas
- Finnish interfixes
- German terms with IPA pronunciation
- German lemmas
- German interfixes
- Navajo terms with IPA pronunciation
- Navajo lemmas
- Navajo interfixes
- Navajo ligatures
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål interfixes
- Norwegian Bokmål terms interfixed with -s-
- Norwegian Bokmål compound terms
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk interfixes
- Saterland Frisian terms derived from Proto-Germanic
- Saterland Frisian terms with IPA pronunciation
- Saterland Frisian lemmas
- Saterland Frisian interfixes
- Swedish terms inherited from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish interfixes
