Hostname: page-component-76d6cb85b7-s74w7 Total loading time: 0 Render date: 2026-07-15T14:33:15.246Z Has data issue: false hasContentIssue false

Linguistic and Civic Refinement in the N’ko Movement of Manding-Speaking West Africa

Published online by Cambridge University Press:  01 January 2025

Coleman Donaldson*
Affiliation:
Universität Hamburg
*
Contact Coleman Donaldson at Universität Hamburg, SFB 950, Manuskript kulturen in Asien, Afrika und Europa, Warburgstraße 26, D-20354 Hamburg, Germany (coleman.donaldson@gmail.com).
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

“Register” has become an essential tool in analyzing languages as sociocultural artifacts. Used in tandem with the concept of language ideology, scholars have elucidated the central role of linguistic work in defining African language and dialect boundaries as we know them today. The role of such ideas in current activist efforts to remake languages and society, however, remains obscure. Here, I focus on the N’ko movement of West Africa, which promotes a non-Latin-, non-Arabic script invented in 1949 for mother-tongue education. Today, through a language register known as kángbɛ ‘clear language’, N’ko activists are altering conceptions of Manding varieties as distinct entities into a single language spoken by tens of millions across West Africa. Such a shift is in part made possible by the compelling sociohistorical linguistic analysis laid out pedagogically in N’ko grammar books and classrooms. Equally important, however, is kángbɛ as a means to discursively cultivate oneself into a new kind of citizen; one that is savvy, hard-working, and just—the opposite of West African elites, who are seen as failing their people. Register is therefore not just an analytic tool but also a resource for cultivating empowering language ideologies to forge new educational opportunities and societal possibilities.

Information

Type
Research Article
Copyright
Copyright © 2019 Semiosis Research Center at Hankuk University of Foreign Studies. All rights reserved.
Figure 0

Figure 1. Manding language continuum (author’s illustration, using data from Vydrin, Bergman, and Benjamin 2001).

Figure 1

Figure 2. Màhamúud Sánkare leads a lesson in N.Fa.Ya’s Wànkáran’ Kàrantá (photograph taken by the author).

Figure 2

Table 1. Major Manding Varieties by Local Name, Etymology, and Foreign-Language Designations

Figure 3

Table 2. Application of kángbɛ at the Phonemic Level to Bamanan Lexemes

Figure 4

Table 3. Intervocalic Velar Representation in N’ko Orthography

Figure 5

Table 4. Phenomena Represented by in Latin-Based Manding Orthography versus N’ko

Figure 6

Table 5. Màhamúud Sánkare’s Analysis of Bamanan Pronouns

Figure 7

Figure 3. Truck emblazoned with kà kólɔn, kà báara, kà télen in Banamba (photograph taken by the author).

Figure 8

Figure 4. Shopkeeper’s drawing of the Manding language tree in the author’s notebook