Grenze
Grẹn·ze
<Grenze, Grenzen> die Grenze SUBST1. Staatsgrenze 1989 kam es zur Öffnung der deutsch-deutschen Grenze.
2. Trennungslinie, die zwei unterschiedliche geographische oder politische Gebiete voneinander trennt Das Gebirge/Der Fluss bildet eine natürliche Grenze.
3. Trennungslinie zwischen Gebieten, die im Besitz verschiedener Eigentümer sind Wir haben an der Grenze zum Nachbargrundstück eine Hecke gepflanzt.
4. das äußerste Maß Die Grenzen meiner Geduld sind erreicht. sich (noch) in Grenzen halten noch in erträglichem Ausmaß sein seine Grenzen kennen wissen, was man leisten kann
PONS Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache, © PONS GmbH, Stuttgart, Germany 2015.
Grẹn•ze
die; -, -n1. die Grenze (zu/nach etwas) eine markierte Linie, die durch Zoll und Polizei kontrolliert wird und zwei benachbarte Länder bzw. Staaten voneinander trennt <die Grenzen befestigen, sichern, öffnen, schließen; (irgendwo) die Grenze passieren, überschreiten>: Weil die Zöllner streikten, mussten wir an der Grenze lange warten
|| K-: Grenzbahnhof, Grenzbewohner, Grenzbezirk, Grenzkonflikt, Grenzkontrolle, Grenzlinie, Grenzort, Grenzpolizei, Grenzstadt, Grenzverkehr, Grenzwall
|| -K: Landesgrenze, Staatsgrenze
|| K-: Grenzbahnhof, Grenzbewohner, Grenzbezirk, Grenzkonflikt, Grenzkontrolle, Grenzlinie, Grenzort, Grenzpolizei, Grenzstadt, Grenzverkehr, Grenzwall
|| -K: Landesgrenze, Staatsgrenze
2. eine Linie, die z. B. durch Berge od. Flüsse gebildet wird und zwei (geografische od. politische) Gebiete voneinander trennt: Der Rhein bildet eine natürliche Grenze zwischen Deutschland und Frankreich
|| K-: Grenzfluss, Grenzgebirge, Grenzgewässer
|| K-: Grenzfluss, Grenzgebirge, Grenzgewässer
3. eine Linie, die den äußeren Rand eines Grundstücks markiert
|| -K: Grundstücksgrenze
|| -K: Grundstücksgrenze
4. die Grenze zwischen etwas (Dat) und etwas (Dat) eine imaginäre Linie, die zwei unterschiedliche, aber nahe beieinanderliegende od. verwandte Bereiche voneinander trennt: die Grenze zwischen Kindheit und Jugend; Die Grenzen zwischen Physik und Chemie sind fließend
|| K-: Grenzwissenschaft
|| K-: Grenzwissenschaft
5. das äußerste Maß, das nicht überschritten werden kann od. darf <jemandem/etwas sind (enge) Grenzen gesetzt>: Auch meine Geduld hat Grenzen!
|| -K: Altersgrenze, Einkommensgrenze, Leistungsgrenze, Preisgrenze, Schmerzgrenze
|| -K: Altersgrenze, Einkommensgrenze, Leistungsgrenze, Preisgrenze, Schmerzgrenze
6. die grüne Grenze ein Teil der Grenze (1) zwischen zwei Ländern, der nicht od. nur wenig bewacht wird <über die grüne Grenze fliehen, Rauschgift schmuggeln, illegal einwandern>
|| ID etwas hält sich in Grenzen meist hum; etwas ist in nur geringem Maß vorhanden, ist nicht sehr ausgeprägt: Seine Begeisterung für die Schule hält sich in Grenzen; seine Grenzen kennen wissen, was man noch leisten od. ertragen kann und was nicht mehr
|| ID etwas hält sich in Grenzen meist hum; etwas ist in nur geringem Maß vorhanden, ist nicht sehr ausgeprägt: Seine Begeisterung für die Schule hält sich in Grenzen; seine Grenzen kennen wissen, was man noch leisten od. ertragen kann und was nicht mehr
TheFreeDictionary.com Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. © 2009 Farlex, Inc. and partners.
Grenze
(ˈgrɛnʦə)substantiv weiblich
Grenze , Grenzen
1. Politik Linie, an der sich Staaten berühren an der Grenze zwischen Deutschland und Polen Grenzkonflikt Grenzübergang die Grenze nach / zu Österreich innerhalb der deutschen Grenzen
2. Geografie räumliche Trennungslinie an der Grenze zur Wildnis Wo verläuft die Grundstücksgrenze?
3. figurativ äußerstes Maß von etw. Die Einwohnerzahl überschritt die Milliardengrenze. Kinder brauchen Grenzen. Der Fantasie sind keine Grenzen gesetzt. Meine Begeisterung hielt sich in Grenzen. Altersgrenze Einkommensgrenze
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
Übersetzungen
Grenze
border, frontier, limit, boundary, borderline, peripherie, bound, confines, division, limitation, margin, barrierGrenze
grens, perk, grensgebied, limietGrenze
границаGrenze
frontera, límitGrenze
határGrenze
landamæriGrenze
granicaGrenze
границаGrenze
hranice, mez, pohraničíGrenze
grænseGrenze
raja, ylärajaGrenze
granica, ograničenjeGrenze
国境, 境界, 限界Grenze
경계, 국경, 한계Grenze
grenseGrenze
gräns, gränslinjeGrenze
เขตแดน, เขตพรมแดน, ขอบเขต, ขีดจำกัดGrenze
biên giới, giới hạn, ranh giới, tiền tuyếnGrẹn|ze
f <-, -n> → border; (= Landesgrenze auch) → frontier; (= Stadtgrenze, zwischen Grundstücken) → boundary; (fig: zwischen Begriffen) → dividing line, boundary; (fig: = äußerstes Maß, Schranke) → limits pl, → bounds pl; die Grenze zwischen Spanien und Frankreich → the Spanish-French border or frontier; die Grenze zu Österreich → the border with Austria, the Austrian border; über die Grenze gehen/fahren → to cross the border; (bis) zur äußersten Grenze gehen (fig) → to go as far as one can; jdm Grenzen setzen → to lay down limits for sb; einer Sache (dat) Grenzen setzen or stecken → to set a limit or limits to sth; keine Grenzen kennen (fig) → to know no bounds; seine Grenzen kennen → to know one’s limitations; seiner Großzügigkeit sind keine Grenzen gesetzt → there is no limit to his generosity; hart an der Grenze des Möglichen → bordering or verging on the limits of what is possible; innerhalb seiner Grenzen bleiben (fig) → to stay within one’s limits; (finanziell) → to live within one’s means; jdn in seine Grenzen verweisen (fig) → to put sb in his place; die Grenzen einhalten → to stay within the limits; sich in Grenzen halten (fig) → to be limited; die Grenzen des Möglichen → the bounds of possibility; die oberste/unterste Grenze (fig) → the upper/lower limit; die Grenzen seines Amtes überschreiten → to exceed one’s office; über die Grenze(n) (+gen) … hinaus (fig) → beyond the bounds of …; an Grenzen stoßen (fig) → to come up against limiting factors; alles hat seine Grenzen → there is a limit or there are limits to everything
Collins German Dictionary – Complete and Unabridged 7th Edition 2005. © William Collins Sons & Co. Ltd. 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004, 2005, 2007
| Sie schieben die Grenzen menschlichen Wissens immer weiter hinaus. | → | They continue to push back the boundaries of human knowledge. |
| Das Haus an der Grenze | → | The House on the Borderland [William Hope Hodgson] |
| Diese letzten Bemerkungen haben eindeutig die Grenzen überschritten. | → | Those last few remarks were quite beyond the pale. |